Ёбта Çeviri İspanyolca
14 parallel translation
Может этот дурак на самом деле такой охуенный пацан, что его вообще ничего не волнует. Он просто садится и смотрит мой телек, ёбта.
Quizás este estúpido es un maldito malnacido y no tiene que nada de que preocuparse.
Старею, ёбта.
Me estoy poniendo viejo.
Ёбта, я так и знал.
¡ Lo sabía maldita sea!
Кто это там, ёбта, шериф?
¿ Quién es, el maldito sheriff?
Шекспир ёбта, "Король Лир", ёбана.
Maldito Shakespeare...
О, да, сука, всё сделаем по-конкретному. Но, ёбта, пацаны, для всего этого нужны стальные яйца, ёбана.
Mierda chicos tengan putas bolas.
Ты что задумал, ёбта?
¿ Qué has estado tramando?
Просто доверьтесь мне, ёбта, и всё сами увидите.
Vosotros confiad en mí y ya lo veréis.
Тихо, алкаш, ёбта.
Tranquilo, alcohólico.
- Ёбта, он же видел, как мы ухайдокали этого гука.
- Vio a hacer el gook, por el amor de Dios!
"Ебта, эти парни доставят неприятности."
"Rayos, esos chicos darán problemas."
Ебта.
Hijo de puta.
Вам так хочется войны? Тогда сами и деритесь, ебта.
Si tanto quieren una guerra, luchen ustedes, joder.
Слушай, иди нахуй отсюда! Знаток хоббитов, сука! Кто тебя вообще спрашивает, ебта?
Vete a tomar por c..., sabelotodo de los hobbits. ¿ Quién c... te ha preguntado?