English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ё ] / Ёну

Ёну Çeviri İspanyolca

82 parallel translation
Помогите Ёну!
Por favor salve a Yongee.
Если уйдёшь, скажу У Ёну, чтобы не продлял контракт.
Si te vas, le diré a Woo Young oppa que no renueve su contrato.
Позвони Чхве У Ёну.
Llama a Choi Woo Young.
Сама не приставай к Чхве У Ёну.
Sólo no le hagas esto a Choi Woo Young.
Не лезь ты к У Ёну.
Sólo deja ir a Woo Young.
Я поручу это О'Брайену.
O'Brien lo hará.
ену!
- ¡ Las manos contra la pared!
- О'Брайену. На связи, коммандер.
- Adelante, comandante.
Райкер - О'Брайену. Доложите.
Riker a O'Brien, informe.
Мистер Ла Фордж, дайте задание мистеру О'Брайену разобрать эту транспортаторную систему.
Sr. La Forge, avise al Sr. O'Brien. Quiero que desmonte el transportador pieza a pieza si es necesario.
Передайте мистеру О'Брайену приказ об отключении всех основных транспортаторных систем.
Adelante. Diga al Sr. O'Brien que desconecte los transportadores.
- О'Брайену.
- Kira a O'Brien.
- Дакс О'Брайену.
Dax a O'Brien.
Если что-то беспокоит вас, Одо, скажите об этом мистеру O'Брайену.
Odo, si hay algo que le preocupa, hable con el Sr. O'Brien.
O'Брайену потребуется по крайней мере день, чтобы что-нибудь предпринять.
O'Brien necesitará al menos un día para hacer algo al respecto.
Передайте его мистеру O'Брайену.
- Déselo al Sr. O'Brien.
Дакс - О'Брайену.
Dax a O'Brien.
- Сиско - О`Брайену.
- Sisko a O'Brien.
Разрешите мне сначала помочь шефу О`Брайену.
Déjeme curarle la herida primero.
- Дакс - О'Брайену.
- Dax a O'Brien.
Дакс - шефу О'Брайену.
Dax a jefe O'Brien.
Я должна показать это коммандеру Сиско и шефу О'Брайену.
Debo informar al comandante Sisko y al jefe O'Brien.
Сообщите мистеру О'Брайену, пусть встретит меня там.
Diga al Sr. O'Brien que se reúna alli conmigo.
- О'Брайену.
Sisko a O'Brien.
Дадим О'Брайену 5 минут и уходим отсюда.
Saldremos de aquí dentro de cinco minutos.
- Одо - О'Брайену.
- Odo a O'Brien.
- Кира - О'Брайену.
- Kira a O'Brien.
С чего вы взяли, что я собираюсь пойти к О'Брайену?
¿ Qué le hace pensar que voy a ver a O'Brien?
Возможно, эта жизнь принадлежит тому, другому Майлзу О'Брайену...
Quizá esta vida pertenezca al otro Miles O'Brien...
Сиско - О'Брайену. Пожалуйста, явитесь в мой офис.
- No según el Dr. Bashir.
И именно это я и говорил шефу О'Брайену последнюю неделю.
Llevo una semana diciéndoselo al jefe O'Brien.
Репликатор вон там, я сообщу шефу О'Брайену о вашей проблеме.
El dispensador está ahí. Informaré a O'Brien de que el tuyo no funciona.
Если верить шефу О'Брайену, у новых сенсоров просто поразительное оптическое разрешение.
O'Brien dice que los sensores nuevos son increíbles.
∆ ену поцелуешь. ѕожрЄшь хлопьев детских и вс € херн €.
Besar a tu esposa, comer golosinas con el bebé y esas mierdas.
Дакс – О'Брайену.
- Dax a O'Brien.
А пока помогите шефу О'Брайену починить "Дефаент".
Ayude al jefe O'Brien a reprogramar la Defiant.
Башир О'Брайену.
Bashir a O'Brien.
Согласно шефу О'Брайену, вы были более заинтересованы облегчением страданий джем'хадар в их зависимости от кетрацел-вайта.
Según O'Brien tenía más interés en curar la adicción de los jem'hadar - Al ketracel-blanco.
- О'Брайену.
- Dax a O'Brien.
Эзри, покажи мистеру О'Брайену комнату для гостей.
Ezri, lleva al señor a su habitación.
Ну, кто скажет Брайену, что для него тут "посылочка"?
¿ Quién quiere decirle a Brian que hay un "paquete" para él?
Я скажу Брайену, что пора ему распаковать один подарочек.
Me encataría decirle a Brian que hay un paquete esperándolo para que lo abra.
Раньше они принадлежали генералу Майену.
Pertenecían al general Mayenne.
Мы просто хотим задать мистеру О'Брайену несколько вопросов.
Solo queremos hacerle al sr. O'Brien unas preguntas.
Нехорошо, что я соврал Брайену.
¡ Me sentía mal por mentirle a Brian!
Нехорошо, что я соврал Брайену.
Me sentía mal por mentirle a Brian.
Я сказал Брайену, что водил Энн в Пуканус, теперь он хочет фотографии.
Le dije a Brian que llevé a Anne al Poocanoos. Ahora quiere ver las fotos.
- В этом случае тебе не придется лгать Брайену - Я не знаю...
- Así no tendrías que mentirle a Brian.
Сейчас, когда Брайену стало лучше, настало время вернуться к нашим собственным спорам.
Y cuando Brian se marchó permitiéndonos volver a nuestros temas cotidianos...
О, я оставил О'Брайену пинту виски
Oh, dejé una pinta de whisky para O'Brien.
У тебя есть чувства к Брайену?
¿ Sientes algo por Brian?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]