Ўесть Çeviri İspanyolca
48 parallel translation
Ўесть!
¡ Seis!
Ўесть недель прошло с тех пор, как € набил это, а ты бл € даже не заметила.
Mírame. Hace seis semanas tengo esto, y tu ni siquiera lo notaste.
Ўесть мес € цев назад они потребовали моей отставки а сейчас хот € т стать лучшими друзь € ми
- Oye, felicitaciones. Hace seis meses exigían mi renuncia. Ahora quieren ser mis mejores amigos.
Ўесть разных ролей с шестью разными акцентами?
¿ Seis diferentes roles con seis diferentes acentos?
- Ўесть!
- Seis!
Ўесть часов сидеть на одном месте, совсем не двига € сь... ѕожалуй, это не совсем моЄ.
Seis horas, ya sabes, estar sentado en un lugar, sin moverme... Eso es... Eso no soy yo ¿ sabes?
Ўесть кружек сейчас будут готовы.
Salen seis cervezas.
Ўесть штук за сиськи?
Seis de los grandes por las tetas?
Ёй, ему всего Ўесть, она пользуетс € им.
Hey! Es un menor de edad. Está abusando de él.
Ўесть долларов. — пасибо, Ёлай.
Seis dólares.
Ўесть мес € цев исправительных работ, строил дороги.
Trabajé en una cuadrilla de presos por seis meses, construyendo caminos.
- Ўесть ћиллионов ≈ вреев.
- Six Million Jews.
- Ўесть ћиллионов ≈ вреев?
- ¿ Seis millones de judios?
" ретье место Ўесть ћиллионов ≈ вреев!
En tercer lugar, Six Million Jews.
ƒа! рабовый коготь снова в ударе. Ўесть!
La pinza lo hace de nuevo. ¡ Seis!
Ўесть, и € пас... ƒа.
Seis y gano... Diga.
Ўесть лет вели дело по этому вымогателю.
Durante seis años tuvimos un archivo abierto sobre ese chantajista.
ќ-67. Ўесть семь.
O-67. 6-7.
√ - 60. Ўесть ноль.
G-60. 60.
ќ-68. Ўесть восемь.
O-68. 6-8.
√ - 6. Ўесть.
G-60. 6-0.
ќ-61. Ўесть один.
O 61. 6-1.
ќ-63. Ўесть три.
O 63. 6-3.
ќ-62. Ўесть два.
O 62. 6-2.
Ўесть раз?
¿ Seis veces?
Ўесть мес € цев назад, € сн € л номер в отеле и чуть ли не досмерти напилс €.
Hace seis meses, yo estaba... Yo estaba en un hotel y yo estaba tan borracho la muerte que he visto con mis ojos.
Ўесть атомов углерода.
Seis átomos de carbono.
Ўесть человек, – ут.
Seis personas, Ruth.
Ўесть парней?
¿ Seis novios?
Ўесть ракеты!
¡ Seis misiles!
- Ўесть новых параллельных взлетно-посадочных полос, два новых терминала. ѕолна € оценка модернизации аэропорта ќ''ара : 15 миллиардов.
Seis nuevas pistas paralelas, dos nuevas terminales según el programa de modernización del aeropuerto O'Hare, 15 mil millones.
* " пок * * Ўесть *
- * Pop * - * Seis *
* " пок, Ўесть, ¬ жик, ј-а, ÷ ицеро, Ћипшитц *
* Pop, Seis, Zas, "No-no", Cícero, Lipschitz *
* " пок, Ўесть, ¬ жик, ј-а, ÷ ицеро, Ћипшитц * * ќн сам нарвалс €, он сам нарвалс € * * ќн сам лишь в этом виноват *
* Pop, Seis, Zas, "No-no", Cícero, Lipschitz * * Él se lo buscó, él se lo buscó * * Solo fue culpa suya *
* ќн сам нарвалс € * * " пок, Ўесть, ¬ жик * * ќн сам нарвалс € * * ј-а, ÷ ицеро, Ћипшитц *
- * Él se lo buscó * - * Pop, Seis, Zas * - * Él se lo buscó * - * "No-no", Cícero, Lipschitz *
* " надругалс € * * Ўесть *
- * Y abusó de ella * - * Seis *
Ўесть. - ѕоднимайс €.
- Levántate.
Ўесть, займет 24 часа.
Seis, voy a tardar 24.
Ўесть минут.
Seis minutos.
Ўесть?
- ¿ Seis?
ѕ € ть. Ўесть, семь.
Cinco, seis, siete.
Эй! Не позволяй ему уесть тебя.
No dejes que te moleste.
Ч Ўесть долларов за акр.
- Seis dólares el acre.
Просто люблю уесть самодовольных мерзавцев.
Pero me gusta joder a esos imbéciles con aire de superioridad.
Эта встреча дает тебе шанс уесть их всех, показать какая ты успешная.
Las reuniones se hicieron para alardear sobre tu éxito en la cara de la gente.
Ага, это уже уесть в моем рапорте.
Sí, eso ya estaba en mi informe.