102 Çeviri Fransızca
153 parallel translation
Мы находимся на высоте 102 этажа.
Nous sommes maintenant sur un pic à 102 mètres du sol.
Размер груди - 102, бедер - 93!
102 de tour de poitrine, 93 de tour de hanches!
Ведь вам всего 102 года.
Vous n'avez que 102 ans.
А точнее, 102,437, доктор.
102.437 exactement, docteur.
За последние годы из 102 убийств остались нераскрытыми лишь 10.
Ces dernières années nous avons eu 102 meurtres sur les bras. Dix seulement sont restés impunis.
Если быть точнее, согласно 102-й поправке...
... un plan national efficace sur l'énergie. Pour expliciter... Lisez ça.
Энсин Ро, проложите курс по пеленгу 187, отметка 102. Четверть импульса.
Enseigne, réglez la trajectoire 187, point 102, un quart d'impulsion.
Пока 102.
- J'en ai 102, jusque-là.
Все 102 "Правила Робин".
Tu y trouveras les 102 lois de Robin.
Мужчине, который отрывает "контроль" у билетов, 102 года.
Le type qui les déchire, 102.
[Skipped item nr. 102]
Vous êtes prêts à rigoler? Pauvre chien.
- Осталось 102 $.
- Il me manque plus que 102 $.
[Skipped item nr. 102]
- C'est toujours le même gag.
Правило Приобретения номер 102.
Devise de l'Acquisition numéro 102.
Филлип Вэнчел Бракстон, 33 года, разведён, двое детей, коэффициент интеллекта : 102.
Phillip Wenchel Braxton 33 ans Divorcé, 2 enfants
Два года на службе, ожидает повышение.
- Q.I. : 102 Deux ans de police.
Псалом 102, стих 4.
Psaume 102, verset 4.
Беннесен 102, и наконец Моэсгор - 60.
Lindemann : 98, Bennesen : 102, et enfin Moesgaard : 60.
Реакция материи / антиматерии 102 процента... 110 процентов? 120!
Réaction matière / antimatière à 102 %... 110 %... 120 %!
158 102.
158 102.
Лот 102, лампа.
Lot numéro 102, une lampe.
Следующий лот - 102, лампа Стикли.
L'article suivant est le lot 102, une lampe Stickley.
Сколько адвокатов работает в фирме? - 102.
Mais décrocher le gui du plafond avant Noël...
Ее температура - 102.
Elle a 39 de fièvre.
ѕоставьте табличку "не беспокоить" на 102 комнату, пожалуйста.
- Mets'Ne pas déranger'pour la chambre 102. - Absolument.
Проверь. Бум! Plur 102.
Justement, je vais en boîte.
Вас ждут в комнате 102. Прямо по коридору и направо.
Vous êtes attendu en chambre 102.
Он говорил об этой поездке уже очень давно.
Il aura bientôt 87 ans. Il dit aussi avoir 102 ans.
Ему почти 87 лет. Эдди Два Быка сказал, что ему 102 года.
Il a dit à une blanche qui voulait un nom indien qu'il n'avait que 49 ans.
Это - 102-FM Радио - Тель-Авива,
Vous êtes sur Radio Tel Aviv.
102-й, 102-й.
Ici 1 02. Ici 1 02.
Мой дед прожил 102 года.
Mon grand-père a vécu 102 ans...
Твоему деду было 102 года, значит он прожил 2 года после перерождения.
Si ton grand-père avait 102 ans, il a vécu 2 ans après sa naissance.
Пульс - 102.
Débit cardiaque : 102.
Номер 102...
Numéro 102 :
102 градуса.
102 degrés.
Сколько станций между 102.1 и 103.7?
Combien de stations entre 102.1 et 103.7?
Принесите повязки в 102-ю.
Apportez des bandages à la 102.
Он не мог отъехать от Америкэн Форк..... дальше чем на сотню километров в любом направлении.
Depuis American Fork, il n'a pas pu faire plus de 102 km.
Комната 102.
Chambre 102.
Ты знаешь Ваки Вили, ДиДжея с радио 102.7?
Tu connais Wacky Willy, ce DJ sur 102.7?
Блэр, дорогая, ты будешь мне помогать? Сирена, ты не знаешь, в котором часу будет твоя мать?
Il doit bien en rester quelques-uns dans l'Upper East Side... { \ pos ( 102,220 ) } Blair, chérie, vas-tu enfin m'aider à faire quelque chose?
Теория Большого Взрыва
Épisode 102 : L'hypothèse du Big Bran Version 1.5
Я только что подписал наш бар на то, чтобы он принял у себя танцевальный конкурс... который будет проводиться в прямом эфире Бригадой Кью на Радио 102!
Je viens d'enrôler le bar dans une compétition de danse... qui va être présentée en direct sur Radio 102 par les Fous du Q!
DJ Бешеный Ди и Жирный Майкл с радио 102.
- DJ Squirrely D et Fat Michael de Q102.
Только здесь, на радио 102.
- Uniquement sur Q102.
Радио 102.
6E HEURE Osmond sur Q102.
Это из 102-й комнаты, что в подвале.
Ouais, c'est la chambre 102 dans l'appartement.
Также признать виновным... в совершении преступления предусмотренного пунктом Е, статьи 102... УК РСФСР, а именно в совершении умышленного убийства... при отягчающих обстоятельствах, гражданина республики Вьетнам... Суань-Ван-Хей, с целью сокрытия иного преступления, и руководствуясь статьей 23 УК РСФСР, назначить ему наказание в виде... исключительной меры наказания - смертной казни, с конфискацией всего принадлежащего ему имущества.
L'accusé a été reconnu coupable d'un crime en vertu de l'article E, art. 102 du code pénal de la RSFSR... meurtre avec préméditation, avec circonstances aggravantes... de Xuang Van Huy, citoyen vietnamien... dans le but de cacher un autre crime, et en vertu de l'article 23... il est condamné à la peine maximale :
Аренда - $ 102.
Le loyer coûte 102 dollars.
Буду считать сверху в обратном порядке от красной линии 106, 105, 104, 103, 102, 101, 100, 99! - Я почти уверена, что ты ошибешься
Et si tu te trompes?