1300 Çeviri Fransızca
100 parallel translation
Попробую найти ещё штуку триста.
Je vais essayer d'en trouver encore 1300.
Вызываю 1А-14, 1А-14, дом 1300, "Южный Цветок", 390, драка.
Unité 1A-14, 1A-14, au 1300 South Flower, une bagarre code 390.
1300 дом, "Южный Цветок", 390, драка.
Au 1300 South Flower, une bagarre code 390.
Плюс ваши $ 900, итого $ 1300 аванса.
900 dollars en liquide, ce qui vous fait un acompte de 1300.
В общем, Томми, я хочу купить эту лавку. Доход - $ 1200-1300.
Il gagne 1 200 à 1 300 dollars, brut.
Вы хотите сказать 13 сотен?
Vous voulez dire 1300.
Вы получаете тысячу триста в год?
Vous avez 1300 plus les indemnités?
Пepиoд пpимитивнoгo вapвapcтвa, имeвший мecтo пpимepнo 1 300 лeт нaзaд.
Un stade de barbarie primitive, en fait, remontant à environ 1300 ans.
"Универсальный магазин" ВУЛЬФМАН ПО РАДИО : Топ 40 Вульфмана, почтовый ящик 1300, Чула Виста.
Wolfman Top 4, c'est 130, Chula Vista.
Я был должен ему 1300 $, уже восемь месяцев как.
Je lui dois 1300 $ depuis 8 mois.
1300 ) } ПРИНЦЕССА РУСАЛОЧКА
SOUS-TITRES : An anonymous boy
Вот он я, в 1300, блин, милях... пытаюсь поддерживать отношения с моей задницей.
Moi, à 20 000 bornes de là, j'aimerais bien survivre tout court!
900 футов. 1300.
il passe de 900 à 1300 pieds.
от рождества Христова она пропала.
En l'an 1300, le livre disparut.
В 1300 году они называли этого человека небесным героем.
En 1300, ils appelaient cet homme "le héros qui venait du ciel".
Путешествие началось с деревьев, на которых не было плодов. 1200 или 1300 метров над уровнем моря через безжизненную и бесцветную землю. Ничего там не росло, кроме дикой лаванды.
C'était, au moment où j'entrepris ma longue promenade dans ces déserts, des landes nues et monotones, vers 1 200 à 1 300 mètres d'altitude.
Ваши две маленькие комнаты по 1300 франков, номер-люкс Смелого за 3600 составляет 6200 франков в день, включая завтрак.
Deux chambres à 1300fr, la suite à 3600fr, ça fait 6200fr par jour.
Отделяю гондолы антиматерии.
- 1200, 1300.
Направьте вертолет к дому 1300 по улице Эддисона.
Envoyez une unité aérienne au-dessus du 1300 sur Addison.
- Каждые 1300 лет в пятницу 13 происходит всеобщий выброс отрицательной энергии.
- Parce que tous les 1300 ans, il y a une convergence universelle des forces négatives.
" Демон Страха приходит раз в 1300 лет в пятницу 13.
"Le Démon de la Peur n'apparaît qu'une fois tous les 1300 ans, " le vendredi 13.
По крайней мере, на 1300 лет.
Disons qu'il va passer encore 1300 ans dans les ténèbres.
- Почему нет? Потому что в Белом доме работают больше 1300 сотрудников.
Plus de 1300 personnes travaillent à la Maison Blanche.
У нас работает более 1300 человек.
- Quand la Maison...
— Я их сделаю в командном пункте № 1300, сэр.
- Je les remettrai demain à 13 h.
- Да?
[Skipped item nr. 1300]
Нил Оливер, вам назначено на завтра, 21 сентября, 10 утра, Оливер стрит, 555, комната 1300.
Votre rendez-vous est prévu pour demain, le 25 Septembre à 10 h. 555 Olive Street.
- Так. Она возвращается и возвращается, и делает это около 1300 раз.
Il fait ça environ 1300 fois.
Что такого в числе 1300? Почему около 1300?
Mais pourquoi "environ 1300"?
Каждый раз, когда она подходит к точке B, есть шанс, небольшой шанс, что обратно в точку А она не вернётся. И по какой-то причине, требуется около 1300 переходов, пока это, наконец, не произойдёт.
Il y a toujours une chance qu'il ne retourne pas à A mais pour une raison quelconque ça n'arrive qu'après environ 1300 fois.
Ты говоришь, что мы бросили свыше 1300 человек погибать от рук Сайлонов?
Vous me dites qu'on a peut-être laissé plus de 1 300 personnes aux Cylons?
Там на борту 1300 человек.
Il y a 1 300 personnes sur ce vaisseau.
1300. 130 умножить на 2 - это по 260.
1300. 130 fois deux : 260.
К тысяча трехсотому году влияние тамплиеров... становится огромным.
Mais en 1300, le Temple était devenu trop puissant, trop menaçant.
Он прошел и проехал автостопом более 1300 миль от Аризоны до Техаса.
Il marcha et fît du stop sur les 2000 kms séparant l'Arizona du Texas.
Сто десять евро помножить на двенадцать будет тысяча триста евро!
Mutiplié par 12, ça fait 1300 euros!
Тысяча триста за обручальное кольцо - у них губа не дура.
1300 euros pour une bague... Ils se font pas chier, hein?
Это квартал 1300, верно?
- C'est bien la bonne adresse?
Этому сорту 1300 лет!
II a 1300 ans ce fromage!
Ты доставляешь лодку, он тебя убивает, и 1300 литров горящего метилхлорида скрывают все следы.
Tu livres le bateau, il t'abat... et 1,200 litres de chlorure de méthyle en flammes nettoient tout.
13 веков взаимоистребления суннитов и шиитов забыты на время ради уничтожения общего врага - американцев.
1300 ans de meurtres entre sunnites et chiites mis entre parenthèses pour pouvoir tuer plus d'Américains.
Мы идем вперед. Мы ведем битву со злом, для которого последние 13 веков человеческого развития ересь, а потому заслуживают уничтожения.
Il faut avancer, on combat une force du mal pour qui 1300 années de progrès humain sont une hérésie punissable de mort violente.
Путешествие к Новому Орлеану длиной 1290км
Un voyage éprouvant de 1300 km vers la Nouvelle-Orléans.
Говорят, Потрошитель весит больше 1300 кг
On dit que l'Eventreur pèse plus de 1300 kg.
Хозяйка магазина сказала, что здесь бродит кабан весом больше 1300 кг
Le propriétaire du magasin a dit qu'un sanglier de plus de 1300 kg rôde par ici.
- 1300?
- 1300?
написана эта книга. В 1300 году
Ce même sang qui servit à écrire le livre.
Нужно проверить много информации.
- On a 1300 employés.
... Оливер стрит, 555, комната 1300, изменению не подлежит...
- Qui est-ce? Allô?
- 1300.
1 300.
До ближайшей суши 1300 километров.
Il s'agit d'une oasis capitale pour les voyageurs de longue distance.