150 Çeviri Fransızca
1,839 parallel translation
Ну, гоночный автомобиль Челси врезался в стену на скорости, превышающей 200 миль в час.
Eh bien, sa voiture de course a percuté un mur à une vitesse supérieure à 150 km / h au dessus de la limite autorisée.
Да, я просто мечтал быть 150-летним подростком.
J'aime être un éternel étudiant. Oui, être un ado de 150 ans, c'est le summum de mon bonheur.
От того, что прочтёшь 150 "Богородиц", лучше не станет.
Réciter "Je vous salue Marie" ne vous fera aucun bien.
Останки были покрыты 150 летним щебнем.
Les restes étaient couverts par 150 ans de gravats.
На 150 долларов.
C'est 150 $.
- И то, что это мои 150 долларов.
- C'est mes 150 $!
Тебя тревожат твои 150 долларов?
- C'est les 150 balles qui te gênent?
В прошлое воскресенье я один выгулял примерно 150 зверьков.
Dimanche dernier, j'ai piqué plus de 150 animaux.
Бабушку не посещает.. 150-летнее привидение, да?
C'est pas elle qui est hantée par un fantôme de 150 ans.
Его агенты в Билдерберг сообщали, что элита планировала повысить цену на топливо до 150 $ за баррель - невообразимо в 2006 г.
Ses informateurs au sein de Bilderberg l'informèrent du plan de faire monter le pétrole à $ 150 le baril, impensable en 2006.
И в прошлом году они сказали, что цена на нефть поднимется до 150.
Et l'année dernière ils ont dit que le pétrole atteindrait les $ 150
Если они нападут на Иран, цена достигнет 150.
S'ils attaquent l'Iran, ça atteindra les $ 150.
300 тысяч ранеными, 150 тысяч пропавшими и 60 тысяч пленными. А среди войск коалиции потери были минимальными.
300.000 ont été blessées, 150.000 ont disparus, et 60.000 ont été faites prisonnières de guerre mais pour la coalition, les pertes ont été minimes.
Сто пятьдесят во второй день.
150 le deuxième jour.
Сто пятьдесят?
150 ans?
Я продумал весь наш путь до Вегаса с помощью своего ноутбука. А ближайший к нам аэропорт находится в сотне миль на север.
Je viens de vérifier notre itinéraire sur mon portable et l'aéroport le plus près est à environ 150 km au nord.
Заткнись уже! Твои сиськи остались за сотни миль отсюда. Хватит жить прошлым!
On a fait 150 km depuis, cesse de vivre dans le passé.
Он полагал, что дальность перемещения, скажем, грейпфрута ограничена 150 км.
Il pensait que la distance de téléportation d'un pamplemousse se limitait à 160 km.
- На 150 лет.
- 150 ans.
Что нас ждет через 150 дней?
il se passera quoi dans 3600 heures?
Он установил мировой рекорд в 150, и так хотел этого, что ехал голым.
Il a établi le record à 240 km / h. Il en voulait tellement, qu'il pilotait nu.
потому что никто не контролирует, что я ем.
A qui la faute si vous faites 150 kg?
Итак, настало 150,004.
150 004.
150,000 пользователей.
150 000 membres, Wardo.
2-х метровый, 130 кг пожизненный заключенный соскакивает из тюрьмы, и все что он хочет, это его девушка. Романтично, правда?
Un condamné à vie de 2 mètres et 150 kilos est libéré de prison... et la seule chose qu'il cherche, c'est sa nana.
Потому что... через 2 дня, 90 метров под землей, два пучка протонов должны столкнуться почти со скоростью света.
Parce que dans deux jours, à 150 mètres sous terre... deux faisceaux de protons vont entrer en collision à la vitesse de la lumière.
У тебя есть 150 цитат мудрецов по поводу воядных пистолетов?
Tu vas me sortir 150 citations des érudits qui nous interdisent l'usage des pistolets à eau?
У них есть 150-дюймовый телик.
Ils ont une télé de 4 mètres.
Обычно это стоит 15, но мне хватит и столько.
Normalement c'est 150, mais 100 me suffit.
500 футов ниже есть гусеничная шахта.
Plus bas, à 150 m, il y a la mine de la Chenille.
- нр 150 дн 175 лерпнб.
Entre 150 et 175 mètres.
Ожидается прибытие рейса 150 из Кито.. Просьба встречать пассажиров у выхода 85.
( homme ), qui annonce l'arrivée du vol 150 de Quito... ( bip ) tous les passagers wildisembark de porte 85.
Через 150 метров поверните налево.
A 150 m, prenez à gauche.
От 100 до 150 тысяч.
Entre 100 000 et 150 000.
Этому сахарному клёну... где-то 100-150 лет.
Cet érable, il a 100 à 150 ans.
Так и не смогли поднять пульс выше 150.
Son pouls n'a pas dépassé les 150.
Папа оставил мне 150 / 0 акций, у моей сестры Женевьевы - еще 150 / 0, еще 100 / 0 уЛорана, 100 / 0 у Жоэлль, плюс 50 / 0 у британских партнеров, которые мне доверяют...
Papa m'a légué 15 % des actions. Ma soeur a hérité d'autant. Ajoute à cela les 20 % de Laurent et Joëlle, plus les petits actionnaires.
В память о нашем папе я тебе доверяю. Мои 150 / 0 - за тебя.
Je te garde ma confiance, Suzanne, et je te donne mes 15 %.
Я понимаю 150 слов, но не могу говорить.
Je comprends jusqu'à 150 mots mais je ne sais pas parler.
Тебе 150, и тебе 150. Итого 300 в месяц. Вы грабители с большой дороги!
Je vous paye pas chacun 1 500 $ pour faire les imbéciles!
Дневники хранятся в Шибден Холле, и были полностью декодированы только спустя 150 лет.
Son journal resta caché à Shibden Hall, il ne fut décodé que 150 ans plus tard.
А в 150 км вверх по течению, в городке Мейленвиль, штат Пенсильвания на берегу реки Делавэр, мы строили наш дом.
Mais à 150 km, à Milanville, sur les rives du fleuve Delaware, on construisait ça.
450 000 скважин, умноженных на 18 умноженных на 4000-26000 кубометров воды это 150 миллиарды кубометров воды, и вся она содержит 596 веществ бурового раствора.
450 000 puits multiplié par 18 multiplié par 28 millions de litres d'eau soit 40 000 milliards de litres d'eau ajoutés aux 596 produits chimiques des liquides d'hydrofracturation.
В итоге для каждой скважины делается первый гидравлический удар для этого нужно 1150 грузовиков.
La complétion d'un puits, du forage initial à la première fracturation, requiert 1 150 parcours en camion.
От 150 до 200 грузовиков.
150 à 200 camions.
Диш занимает около трех квадратных километров. Здесь живет 150 человек.
Le village de Dish s'étend sur 3 km ² et compte 150 habitants.
За восемь лет на этой работе я сэкономил налогоплательщикам этого города больше 150 тысяч баксов.
Depuis 8 ans que je suis en poste, j'ai économisé aux contribuables plus de 150 000 $.
150 лет назад, межрасовая пара здесь поженилась и была забита собственными семьями.
Il y a 150 ans, un couple mixte s'est marié ici puis fut massacré par leurs familles.
Где-то около $ 100,000, $ 150,000.
Environ 100 000, 150 000 $.
Дело не в этом. Подумаешь, готовка... Из-за него...
Il y a quoi de si bien à savoir cuisiner pour que tu me regardes comme ça. J'ai fait 150 heures de travaux d'intérêt général. cuisine.
У меня осталось... 150 мл воды,
Plus que 150 ml d'eau restants.