1611 Çeviri Fransızca
10 parallel translation
В 1611 году была опубликована последняя книга его мадригалов.
En 1611, son dernier livre de madrigaux, le sixième, a été publié.
Карло Джезуальдо написал это в 1611 году, через несколько лет после убийства своей жены и новорожденного сына.
Carlo Gesualdo l'a écrit en 1611, quelques années après avoir tué sa femme et son fils nouveau-né.
Его взяли в Лондоне в 1611, а затем переправили в римский монастырь.
Ce coffre. Il a été récupéré à Londres en 1611 et transporté jusqu'à un monastère de Rome.
Таким образом, оригинальный посох был сломан в 1611, прямо после премьеры "Бури", которая была когда Просперо впервые появился как Вымышленный.
Le bâton originel fut brisé en 1611, après la première de La Tempête. C'est à ce moment que Prospéro est devenu un Fictif.
Да, это возможно был бы единственный достаточно сильный артефакт, но как мы знаем, он был сломан в 1611.
Oui, c'est probablement le seul artéfact suffisamment puissant, mais vous savez bien qu'il est brisé depuis 1611.
Запомни, в 1611, они не,
Rappelle-toi, en 1611, les gens ne...
Хорошо, хорошо, хорошо. Ты будешь здесь в Библиотеке в 1611, верно, Дженкинс? Нет.
Vous serez présent dans la Bibliothèque de 1611, pas vrai, Jenkins?
Или в 1611 мы просто остановим Просперо от...
Ou on arrête Prospéro en 1611...
Средний рост мужчины в 1611 был 5,5.
La taille moyenne d'un homme en 1611 est de 1,68 m.
Как только Мастер Шекспир вернется в 1611, исходный парадокс закроется.
Quand maître Shakespeare sera de retour en 1611, le paradoxe originel se refermera.