English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ 1 ] / 1861

1861 Çeviri Fransızca

28 parallel translation
Скорый поезд "Вестерн и Атлантик" весной 1861 года спешил в Мариэтту.
Le rapide de la western and Atlantic file vers Marietta, Géorgie, au printemps 1861.
" ерез мес € ц после инаугурации јбрахама Ћинкольна, с военных действий в'орте — амтор, ёжна € аролина 12 апрел € 1861 года, началась американска € √ ражданска € война.
Un mois après l'investiture d'Abraham Lincoln, les premiers coups de la guerre civile américaine ont été tirées à Fort Sumter, en Caroline du Sud le 12 avril 1861.
¬ 1861 году Ћинкольн и тогдашний — екретарь азначейства, — оломон " ейз, поехали в Ќью -... орк за кредитами.
En 1861, Lincoln et son secrétaire au Trésor, Salmon P. Chase, est allé à New York pour demander les prêts.
12 апреля, 1861 года.
Le 12 avril 1861.
В 1861.
En 1861.
Если ваши половые органы болтаются, вы - солдат армии конфедерации. [ см. "Гражданская война в США 1861 — 1865" ]
Si vos organes sexuels pendouillent, vous êtes les confédérés.
Если ваши половые органы имеют эстетически приятный вид, вы - солдат армии янки. [ см. "Гражданская война в США 1861 — 1865" ]
Si vos organes sexuels sont esthétiquement plaisants, les Yankees.
Он не достиг обетованной земли. Он не сделал то, что сказал ему Господь.
1860 1861
САНРАЙЗ, ВАЙОМИНГ САНРАЙЗ, ВАЙОМИНГ 5 МАРТА 1861 ГОДА ЗАПАДНЫЙ КУРЬЕР
Sunrise, Wyoming 5 mars 1861
"Пятое марта 1861 года. " Санрайз, Вайоминг.
" 5 mars 1861.
Мы собрались сегодня, четвёртого марта 1861 года, чтобы исполнить приговор Элиасу Финчу за убийство его жены. Ух ты.
Nous sommes ici, en ce 4 mars 1861, pour l'exécution d'Elias Finch, pour le meurtre de sa propre femme.
Пепел феникса может спалить мать. "1861".
Les cendres d'un phénix peuvent brûler la mère.
"Санрайз, Вайоминг".
" 1861. Sunrise, Wyoming.
Суть в том, что Пол Ревир не был всем известной персоной до 1861 года, когда было опубликовано стихотворение Лонгфелло.
Le fait est que, Paul Revere n'est pas devenu une figure nationale connue avant 1861 après que Longfellow ait publié le poème.
В 1861 году владелец, Дэн Кули, был убит... убит топором в спину.
En 1861, le propriétaire, Dan Cooley, a été assassiné... avec une hache dans le dos.
Преступления против человека, от 1861-го года. Параграф 56.
Lois sur les crimes contre la personne 1861, section 56.
1861 жизнь спасена.
1 861 vies sauvées.
Из-за переписи 1861-ого.
Le recensement de 1861.
1861.
1861.
1861. Сильный мужчина с изогнутой бровью.
1861, l'homme fort au sourcil arqué.
Преступление против личности, статья 1861, тоже правонарушение, сестра.
Loi sur les offenses contre les personnes, 1861. C'est encore un crime.
Вот мой класс. Учительница - историк Дорис Кернс Гудвин.
Aujourd'hui, nous explorerons la suspension de l'habeas corpus de Lincoln de 1861 en macaronis et cure-pipe.
Наша история начинается в 1861. Декорации
Notre histoire débute en 1861.
- 1861.
- En 1861.
Пятого марта 1861 в Санрайзе, Вайоминг.
Le 5 mars 1861, à Sunrise.
Сегодня мы изучим приостановление Линкольном Хабеас корпус в 1861, используя сухие макароны и ершики для труб.
C'est le moment d'être envoyé en colle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]