English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ 1 ] / 1865

1865 Çeviri Fransızca

43 parallel translation
- 1865.
- 1865.
14 апрел € 1865 года, через 41 день после начала второго президентского срока Ћинкольн был застрелен ƒжоном ¬ оркспу в театре Ѕорд.
Le 14 avril 1865, 41 jours après sa deuxième inauguration, et cinq jours après la remise à Lee Grant à Appomattox, Lincoln a été abattu par John Wilkes Booth, au théâtre Ford.
Планета 1865 Альфа.
- Planète 1865 Alpha.
Я говорю, что компенсация за рабство - это не новая вещь. 16 января, 1865.
Les réparations pour l'esclavage ne datent pas d'hier. Le 16 janvier 1865...
Ричмонд. Вирджиния. 1865 год.
Richmond, Virginie 1865.
"Это девиз штата Вирджиния, а так же слова, которые прокричал Джон Уилкс Бут, застрелив Авраама Линкольна в 1865-м году."
"La devise de Virginie dit avoir été criée par John Wilkes Booth après qu'il ait assassiné Abraham Lincoln en 1865."
Кто-нибудь видел "Введение в статьи по гражданскому правонарушению и возмещению убытков с 1865 по 1923?"
Quelqu'un aurait vu Introduction aux Statuts des Contrats, Délits civils et Dédommagements de 1865 à 1923?
"Введение в статьи по гражданскому правонарушению и возмещению убытков с 1865 по 1923" не поднос для бухла!
Une Introduction aux Statuts des Contrats, Délits civils et Dédommagements de 1865 à 1923 n'est pas un dessous de verre!
Если ваши половые органы болтаются, вы - солдат армии конфедерации. [ см. "Гражданская война в США 1861 — 1865" ]
Si vos organes sexuels pendouillent, vous êtes les confédérés.
Если ваши половые органы имеют эстетически приятный вид, вы - солдат армии янки. [ см. "Гражданская война в США 1861 — 1865" ]
Si vos organes sexuels sont esthétiquement plaisants, les Yankees.
Царь давид был героем но он был бабником бегал за каждой девушкой в тоге или что там носили.
1862 1863 1864 1865
Линкольн. 1865.
- Lincoln.
"Роу против Уэйда" ( Дело в Верховном суде США ) 1973.
- 1865. - Roe contre Wade.
Вербена не растет здесь с 1865.
Ça t'aiderait à prendre l'avantage. La verveine ne pousse plus ici depuis 1865.
Красное дерево мы брали у той же компании, что и Блэквуд,.. ... в Лондоне, она в бизнесе с 1865-ого.
L'acajou provient du même artisan qu'à l'époque de Blackwood, maison fondée en 1865.
1865-ый, победа за нами, я спас душу нашего народа, и всё-таки... Счастье ускользает от меня.
Nous sommes en 1865, nous avons gagné, j'ai sauvé l'âme de la nation, et pourtant, le bonheur me fuit.
Клянусь, у нас там до сих пор в морге Джон Уилкс Бут.
J'ai John Wilkes Booth dans un frigo. ( acteur mort en 1865 )
Ну, я до сих пор думаю, что вы должны быть замечены в E.R. ( прим. : переиздание английской судебной практики до 1865 г. )
Et bien, je pense que vous avez besoin d'aller aux urgences.
Театр Форда, 14 апреля 1865
Le théâtre de Ford. Le 14 avril 1865
"исследование экономических, культурных и политических причин рабства на Диком Западе с 1619 по 1865 год"
"Étude des racines de l'esclavage d'un point de vue " économique et culturel de 1619 à 1865. "
До 1865-го года это была даже не страна.
Ce n'était même pas un pays avant 1865.
Считалось, что всё его имущество было уничтожено в ходе гражданской войны в 1865-м.
Malheureusement, tous ses biens auraient été détruits lors de la marche de Sherman vers la mer, en 1865.
Значит, он отбыл в Англию 16 апреля 1865 года.
Il est parti pour l'Angleterre le 16 avril 1865.
16 апреля 1865 года. 2 дня после убийства Линкольна.
Le 16 avril 1865... deux jours après l'assassinat de Lincoln.
Ноябрь 1965-го.
Novembre 1865.
Мой внутренний номер в отделе доставки 5-1865.
Et mon numéro de poste est le 518-65.
— А вас обратили в вампира в... — 1865 году.
- Et vous avez été fait vampire en...?
- Это старейшее здание нашего городка, построенное в 1865 году.
C'est le plus vieux bâtiment du campus, construit en 1865.
Серена Найт поселилась в Сосо в 1865 году.
que Serena Knight est revenue à Soso en 1865.
14 Ноября 1865 года... вмешался в законный процесс обучения негритянского ребенка, нарушив законы Миссисипи.
"a nui par son intervention à l'apprentissage légitime" "d'un enfant noir, enfreignant la loi du Mississippi."
1865. За неделю до убийства.
1865, une semaine avant son assassinat.
Это, разумеется, те самые запонки, которые были на президенте Линкольне в тот судьбоносный вечер 14-го апреля 1865-го. И подлинность которых была установлена сыном президента Робертом Линкольном в 1922-м.
Ce sont, bien sûr, les boutons de manchettes à monogramme portés par le Président Abraham Lincoln en cette nuit fatale du 14 avril 1865, et plus tard authentifiés par son propre fils, Robert Lincoln en 1922.
Флинн вернулся в 14-е апреля 1865-го года.
Flynn est retourné le 14 avril 1865.
Погодите, а что случилось в этот день?
Attends, il y a eu quoi le 14 avril 1865?
Президент Авраам Линкольн был убит 14-го апреля 1865-го года неизвестным преступником высокого роста из пистолета неизвестной конструкции.
Le Président Abraham Lincoln a été assassiné par un tireur inconnu utilisant une arme inconnue le 14 Avril 1865.
На вокзале в 1865-м, в замке нацистов в Германии...
A la gare en 1865. Le château nazi en Allemagne.
И тогда в 65-м им не пришлось бы искать нового вице-президента.
Et je l'aurais été en 1865, lors de la tragédie. Vous imaginez...
Княжество Тоса 1865 год
1865, province de Tosa
"в 1865-м году..."
"en 1865 avec..."
Июнь 1865.
JUIN 1865
"Школа освобожденных" ( основана Федеральным правительством в 1865 г. )
"École des affranchis" ( Fondée par le gouv. Fédéral, 1865 )
Ответчик, Ньютон Найт.
"L'accusé, Newton Knight, le 14 novembre 1865,"
Comment : 0,0 : 02 : 15.95,0 : 02 : 17.85, Gold Jive-Silver Ocean, 0,0,0, gradient @ 739 0, { \ alphaHFF \ t ( 0,160, \ alphaH00 ) \ t ( 1450,1610, \ alphaHFF ) } 1 { \ alphaHFF \ t ( 17,177, \ alphaH00 ) \ t ( 1467,1627, \ alphaHFF ) }, { \ alphaHFF \ t ( 34,194, \ alphaH00 ) \ t ( 1484,1644, \ alphaHFF ) } 2 { \ alphaHFF \ t ( 51,211, \ alphaH00 ) \ t ( 1501,1661, \ alphaHFF ) }, { \ alphaHFF \ t ( 68,228, \ alphaH00 ) \ t ( 1518,1678, \ alphaHFF ) } 3 { \ alphaHFF \ t ( 85,245, \ alphaH00 ) \ t ( 1535,1695, \ alphaHFF ) } — { \ alphaHFF \ t ( 102,262, \ alphaH00 ) \ t ( 1552,1712, \ alphaHFF ) } н { \ alphaHFF \ t ( 119,279, \ alphaH00 ) \ t ( 1569,1729, \ alphaHFF ) } а { \ alphaHFF \ t ( 136,296, \ alphaH00 ) \ t ( 1586,1746, \ alphaHFF ) } ч { \ alphaHFF \ t ( 153,313, \ alphaH00 ) \ t ( 1603,1763, \ alphaHFF ) } н { \ alphaHFF \ t ( 170,330, \ alphaH00 ) \ t ( 1620,1780, \ alphaHFF ) } ё { \ alphaHFF \ t ( 187,347, \ alphaH00 ) \ t ( 1637,1797, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 204,364, \ alphaH00 ) \ t ( 1654,1814, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 221,381, \ alphaH00 ) \ t ( 1671,1831, \ alphaHFF ) } я { \ alphaHFF \ t ( 238,398, \ alphaH00 ) \ t ( 1688,1848, \ alphaHFF ) } ш { \ alphaHFF \ t ( 255,415, \ alphaH00 ) \ t ( 1705,1865, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 272,432, \ alphaH00 ) \ t ( 1722,1882, \ alphaHFF ) } у { \ alphaHFF \ t ( 290,450, \ alphaH00 ) \ t ( 1740,1900, \ alphaHFF ) }, Comment : 0,0 : 02 : 17.85,0 : 02 : 19.85, Gold Jive-Silver Ocean, 0,0,0, gradient @ 2cc 0, { \ alphaHFF \ t ( 0,160, \ alphaH00 ) \ t ( 1550,1710, \ alphaHFF ) } п { \ alphaHFF \ t ( 13,173, \ alphaH00 ) \ t ( 1563,1723, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 26,186, \ alphaH00 ) \ t ( 1576,1736, \ alphaHFF ) } р { \ alphaHFF \ t ( 39,199, \ alphaH00 ) \ t ( 1589,1749, \ alphaHFF ) } а { \ alphaHFF \ t ( 52,212, \ alphaH00 ) \ t ( 1602,1762, \ alphaHFF ) } з { \ alphaHFF \ t ( 65,225, \ alphaH00 ) \ t ( 1615,1775, \ alphaHFF ) } и { \ alphaHFF \ t ( 79,239, \ alphaH00 ) \ t ( 1629,1789, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 92,252, \ alphaH00 ) \ t ( 1642,1802, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 105,265, \ alphaH00 ) \ t ( 1655,1815, \ alphaHFF ) } н { \ alphaHFF \ t ( 118,278, \ alphaH00 ) \ t ( 1668,1828, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 131,291, \ alphaH00 ) \ t ( 1681,1841, \ alphaHFF ) } в { \ alphaHFF \ t ( 145,305, \ alphaH00 ) \ t ( 1695,1855, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 158,318, \ alphaH00 ) \ t ( 1708,1868, \ alphaHFF ) } е { \ alphaHFF \ t ( 171,331, \ alphaH00 ) \ t ( 1721,1881, \ alphaHFF ) } х { \ alphaHFF \ t ( 184,344, \ alphaH00 ) \ t ( 1734,1894, \ alphaHFF ) } к { \ alphaHFF \ t ( 197,357, \ alphaH00 ) \ t ( 1747,1907, \ alphaHFF ) } р { \ alphaHFF \ t ( 210,370, \ alphaH00 ) \ t ( 1760,1920, \ alphaHFF ) } а { \ alphaHFF \ t ( 224,384, \ alphaH00 ) \ t ( 1774,1934, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 237,397, \ alphaH00 ) \ t ( 1787,1947, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 250,410, \ alphaH00 ) \ t ( 1800,1960, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 263,423, \ alphaH00 ) \ t ( 1813,1973, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 276,436, \ alphaH00 ) \ t ( 1826,1986, \ alphaHFF ) } й { \ alphaHFF \ t ( 290,450, \ alphaH00 ) \ t ( 1840,2000, \ alphaHFF ) }. Да начнётся шоу!
It s Show Time!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]