1956 Çeviri Fransızca
109 parallel translation
Так написали в книжном обозрении "Таймс" первого октября 1956 года 1956?
C'est l'avis du Times Book Review du 1er octobre 1956. - 1956?
- С 1956 года?
- Depuis 1956?
Апрель 1956 года
Avril 1956
10 июня 1956 года
10 Juin 1956
20 июня 1956 года, 10 : 32
20 Juin 1956, 10 : 32
20 июля 1956 года, 11 : 20
20 Juillet 1956, 11 : 20
Помнишь венгерский мятеж в 1956?
Vous savez, le soulèvement hongrois de 56?
Когда венгры подняли мятеж в 1956 и воззвали о помощи к остальному миру,.. ... к нашему вечному стыду нам не удалось им помочь.
Quand les Hongrois ont demandé l'aide du monde en 56, nous avons failli, honte sur nous.
А вот в 1956 году Сталину была посвящена всего сотня.
Alors qu'en 1956 les graffitis pro Staline n'étaient plus que 100.
Тадаси, вот было время в 1956-м...
Tadashi, c'était comme ca en 1956.
Я видела тебя на третьей улице.
- Blanche 1956. Je t'ai vu sur la 3e rue.
18 ФЕВРАЛЯ, 1956 г. УМЕР ШУДЖИ ЯНО.
Shinji Yano, mort le 18 février 1956
19 ФЕВРАЛЯ, 1956 г. УМЕР ТЕТСУЯ САКАИ
Sakai Tetsuya, mort le 19 février 1956
И когда в 1956 году
Quand, en 1 956...
В нем зашевелился обед, что он съел в 1956.
Un déjeuner qu'il a ingurgité en 1956 commence à refaire surface.
Золотой храм - 1956.
LE PAVILLON D'OR - 1956
1-ое мая, 1956 год В РОЛЯХ : Моя бабушка сторожит рычаг воздушной тревоги по выходным.
1er mai 1956 Ma mamie surveille les sirènes des attaques aériennes chaque jour férié.
Это-его демонстрация против репрессивной политики коммунистического правительства. Политики, которая привела к смерти 15 тысяч человек во время венгерской революции в 1956 году.
Mon père a protesté contre les politiques répressives du gouvernement communiste qui ont causé la mort de 15000 personnes, lors de la révolution hongroise de 1956.
Да, но, тётушка, это была эпидемия азиатского гриппа 1956 года.
Oui, mais ma tante, c'était la grippe asiatique de 56.
В-И-Б-27 ноября 1956 г.
Née le 27 novembre 1956.
"Убийство, 10 января56-го года, Сан-Франциско"
Homicide, le 10 janvier 1956.
Когда в 1956 году открыли Диснейленд, ничего не работало.
A l'ouverture de Disneyland en 1956 rien ne marchait.
Первый раз это случилось в 1956 году когда...
Le premier incident s'est produit en 1956... "
10 апреля 1956. Знак - огненная обезьяна.
Vous êtes du signe du singe.
1956 я тоже в нём был.
J'en ai fait partie en 1956.
Монтана, заголовок приблизительно 1956.
Montana. Gros titre, 1956.
- Довольно странный отчёт от 1956...
- Une histoire étrange datant de 1956.
С 1956, чтобы быть точным, который является датой Вашей статьи в которой говориться о тех первых начавшихся убийствах.
Depuis 1956, pour être exacte. Date à laquelle les 1ers meurtres ont eu lieu.
Один из охотников на фото в 1956 был Эрни Стефанюк.
L'un des chasseurs sur la photo de 1956 était Ernie Stefaniuk.
Жил в Монтане в 1956.
Vivait dans le Montana, en 1956.
В 1956 году он женился на женщине по имени Грэйс, и всё у него стало хорошо.
En 1956, il a épousé Grace et tout s'est arrangé.
ПРИНСТОН, НЬЮ-ДЖЕРСИ АПРЕЛЬ, 1956-Й ГОД
Princeton, New Jersey Avril 1 956
В 1956 и 1957 годах, Майлз был снова в Париже и играл с французскими музыкантами
En 1956 et 1957, Miles était de nouveau à Paris et joua avec des musiciens français.
В 1956 Райх был арестован федеральными властями за продажу устройства, которое по его словам, излечивало рак при помощи оргонной энергии. Райха считали сумасшедшим.
En 1956 Reich a été arrêté par les autorités fédérales pour avoir vendu un appareil utilisant l'énergie orgone pour guérir le cancer.
29 октября 1956-го года Израилы провел над Синаем отвлекающий рейд и перерезал коммуникационные линии.
Le 29 octobre 1956, les avions israéliens volent bas au-dessus du Sinaï, coupant les fils téléphoniques.
До мая 1956-го содержался в тюрьме в г. Бауцен ( ГДР ). Умер в 2003 году в Ломаре, близ Бонна.
Il fut relâché en 1 956 et décéda à Lohmar en 2003.
В 1956 году Германия официально принесла извинения за Вторую Мировую Войну и Холокост.
En 1956, l'Allemagne s'est officiellement excuser pour la 2ème guerre mondiale ET l'Holocaust.
Израиль. октябрь 1956-го года.
ISRAËL, OCTOBRE 1956
( Детройт, штат Мичиган. 1956 год )
Si je le battais, je devenais le n ° 1.
- Мюррей Роуз улучшил мировой рекорд на семь секунд в 1956-ом в Мельбурне.
- Il a pulvérisé le record du monde, en 1956.
В хит-параде 1956 года этот "фрукт" вынудил Бетховена подвинуться.
Dans un tube de 1956, ce "Berry" dit à Beethoven de se retourner.
что переживаю об этом каждый день беспокоюсь, что ты потеряешь свою работу Потеряешь свою жену и себя к тому же.
1956 1957
Только после апрельского пленума, однако, каталажка приняла человеческий вид и мы начали товариществовать свободно.
Depuis le Dégel de 1956, la prison a pris visage humain, et on a commencé à fraterniser.
- Вилмен ". 1956.
C'est une espèce de moulin à vent...
Я зову его "зверь".
1956. Je l'ai appelée "la Bête".
Открыта в 1956 году размножалась в контейнерах с радиоактивными отходами...
Découverte en 1956, se reproduit dans des déchets radioactifs.
Построенный в 1956 году и известный ранее как вагон-ресторан Санта-Фе, На нижнем уровне театр, а на верхнем...
La Santa Fe Lounge Car construite en 1956 dont le niveau inférieur...
Болезнь впервые проявилась в 1956-м.
La maladie s'est déclarée en 1956.
1956 год, пансионат " "Октябрьский" "! Нет!
- Bataillon sanitaire en Ukraine?
Ваш день рождения?
Le 10 avril 1956.
Поэтому в 1956-ом году, в моделях Фордов мы ввели рулевые колонки... So in the 1956 model Ford we introduced steering wheels которые предотвращали возможное натыкание на них. Мы ввели...
Donc, dans le modèle Ford 1956... on a introduit des volants qui empêchaient l'empalement... des tableaux de bord rembourrés, et des ceintures de sécurité.