1958 Çeviri Fransızca
144 parallel translation
60-й - осуждён за непреднамеренное убийство,..
1958 : Tentative de meurtre.
Я уверен, этим господам будет интересно узнать о вашей маленькой прогулке в Париж, в марте 1958.
Ces messieurs seront curieux de savoir ce que vous avez fait à Paris, en mars 1958...
В 1958 году около сотни за Хрущева, 50 за Мао Цзэдуна и 500 надписей против Сталина.
En 1958 il y en avait 100 pour Kroutchev, 50 pour Mao et 500 contre Staline.
В 1958 году, во время выборов Сальгаду, я порезал губу, бреясь.
En 1958, pendant les élections de Delgado, je m'étais coupé la lèvre en me rasant.
Это произошло в 1958 году.
C'était en 1958.
- В этой петиции Дэвид Окла Бертинноу.... просит Вашу Честь изменить приговор, вынесенный ему в 1958,.. так как его задержание было незаконным.
Dans sa requête, David Okla Bertinneau vous demande de revoir sa conviction, et d'accorder un bref d'habeas corpus.
И об этой машине - красном "Шевроле" 1958 года.
Une Chevrolet décapotable rouge
Потеря себя в сексе дает нам мало удовлетворения.
Je me suis marié en 1958. Ma fille est née en 1959.
Количество вредных газов возросло с 1958 г., климат Земли изменился,
Regardez dans quel état est notre atmosphère, le taux de gaz toxiques s'est accru considérablement depuis 1958. Ils acclimatent la Terre peu à peu.
Здесь написано... что Бифф выиграл свой первый миллион на скачкаx в 1958 году.
Il est écrit ici que Biff a gagné son premier million à une course de chevaux en 1958.
Он не был на бейсбольных играх с 1958 года.
Il n'est pas allé voir de base-ball depuis 58!
В 1958 году он убил всю свою семью и половину соседей в квартале... лопатой для снега.
En 58 il a massacré sa famille et la moitié de son voisinage avec une pelle à neige.
Ќо блендер? " то сейчас 1958 год... чтобы дарить жене блендер?
mais un mixeur? On est en 1958, on offre un mixeur à bobonne?
В Индонезии в 58-м, И в 59-м на Тибете.
Indonésie 1958, Tibet 1959.
2000 квартир будут построены к 1958 году.
2 000 logements habitables en 1958
Встреча состоялась 1-го июля 1958 года.
La rencontre-clé date du 1er juillet 1958.
Подождите, январь пятьдесят восьмого.
Attendez, janvier 1958?
В 1958 г. совет Яд Вашем с Иерусалиме присвоил ему титул праведника и пригласил его посадить дерево на Аллее праведников.
En 1958, le conseil de Yad Vashem à Jérusalem lui attribua le titre de Juste et on l'invita à planter un arbre sur l'Avenue des Justes.
Это же настоящая Малибу Стейси 58 года!
Une vraie Malibu Stacy de 1958.
1958 год.
On est en 1958.
В последние дни уходящего 58-го года, одно имя Барнс у всех на устах.
Tandis que 1958 tire à sa fin, Barnes est le nom sur toutes les lèvres.
"Сандалии и Набедренная Повязка" 1958-го года...
Des films tels que : "Les sandales et le pagne", 1958.
Класс "Балао", модернизирована в пятьдесят шестом году.
Classe Balao, modifié en 1958.
У меня есть одна 1958 года.
J'en ai un. ll date de 1 958.
Сидни Бэрринджера, 17-ти лет Он погиб 23 марта 1958 г. в Лос-Анджелесе.
Sydney Barringer, 17 ans, dans la ville de Los Angeles, le 23 mars 1958.
В 1958 году я был аккурат вровень с гитарой.
En 1958, j'avais la même taille que la guitare.
Запомни. 1958.
Tu dois le savoir.
Это и есть ты.
1958. Tu dois être lui.
Он погиб в автокатастрофе в 1958 году.
Il est mort dans un accident de voiture en 1958.
В 1958 году вернулся в Германию. начальником тюрьмы "Шпандау".
En 1958, il est revenu en Allemagne pour diriger la prison de Spandau.
мой отец написал песню в 1958, и это очень известная песня и в общем я живу на роялти с нее знаешь Майкла Джексона?
Il s'avère qu'en fait, mon père a composé une chanson... en 1958, et elle est devenue très célèbre... et pour tout te dire, je vis sur les royalties. Vous connaissez Michael Jackson?
Она родила сына... 23 января 1958 года.
Un fils né le 23 janvier 1 958.
Я унаследовала 10,000 пустых бутылок из-под вина, одну виноградинку, все выпуски "La Nazione" за 1958 год и тех, кто поселился здесь до меня.
J'ai hérité de dix mille bouteilles de vin vides, d'un raisin, de tous les numéros de "La Nazione" parus en 1958, et de rideaux assortis.
Пер Оскар Броттен, родившийся 17 сентября 1958 года, признан виновным в нарушении параграфа 1 статьи 196 Уголовного Кодекса и приговаривается к 60 дням тюремного заключения с испытательным сроком 2 года.
L'accusé Oskar Bråten, né le 17 septembre 1958, est déclaré coupable de violation du code pénal § 196, 1st paragraph, et est en conséquence condamné à 60 jours de prison, et une période probatoire de 2 ans
- 15 ноября 58-го года.
- Le 15 novembre 1958!
Нoябpь пятьдесят вoсьмoгo гoда, мoй пoследний шкoльный год.
Novembre 1958, ma dernière année de lycée.
Мой отец, Димитар Асенов Наворски, видишь эту статью в венгерской газете 1958 года.
Mon père, Dimitar Asenov Navorski, voit cette photo dans journal hongrois de 1958.
ЧЕСТВОВАНИЕ ЭДВАРДА МАРРОУ 23 ОКТЯБРЯ 1958 ГОДА
Hommage à Edward R. Murrow 23 Octobre 1958. Ce que je vais dire ne sera profitable à personne.
Последний раз это было в "Олимпии" в 1958 году.
La dernière fois, c'était à l'Olympia, en 1958.
И мы стали измерять количество CO2 с 1958 года.
Il a commencé à mesurer le dioxyde de carbone en 1958.
1958.
1958.
В моей жизни все наперекосяк с лета 1959 года.
Rien ne va plus dans ma vie, depuis l'été 1958,
После того как мы приехали сюда в 1958, когда же мы в первый раз съездили в Шэньян?
Elle est arrivée ici en 1958. La 1re fois qu'elle a pu retourner à Shenyang, c'était en 1972.
А уехала она в 1958.
Elle en était partie en 1958.
С 1958 по 1972, 14 лет.
De 1958 à 1972, cela faisait donc 14 ans.
Май 1958-го?
Mai 1958?
1958-й...
1958...
Нью-Йорк, 1958
Merci de rire.
Он - победитель конкурса газеты "Фигаро" "Дом моей мечты" 1958 года!
Jean-Jacques Tabah, le gagnant du grand concours du Figaro!
Новый закон о налоге 58-го года дает нам право списать стоимость производственных фондов...
La loi fiscale de 1958...
Токио, 1958 год
TOKYO 1958