1960 Çeviri Fransızca
211 parallel translation
Специальный приз жюри Каннского кинофествиаля 1960 года
Prix spécial du jury au festival de Cannes, en 1960
10 марта 1960.
Pourquoi?
Моя жизнь началась сегодня, с тобой.
10 mars 1960. Ma vie commence aujourd'hui.
Примерно 1960-й год. Но где все?
Mais où sont-ils tous passés?
11 декабря 1960 года
1 Décembre 1960
21 декабря 1960 года Последний день выступлений
21 Décembre 1960 Dernier jour des démonstrations
В 1960 я узнал, что открылось новый игровой дом в Камагасаки, но оказалось, что это вранье.
En 1960, j'ai entendu qu'une maison de jeu s'était ouverte à Kamagasaki. Mais c'était faux.
"Шато" 1960-го года...
" 1960, Château.
Привлечён в Американскую Армию в 1960-м.
Enrole dans l'armee americaine en 1960.
16 сентября, 1960.
Le 16 septembre 1960. C'est le jour où vous l'avez commandée.
- Ну... ну...
LES ANNÉES 1960
При всём уважении, мне кажется, что эта субкультура, стоит на краю огромной пропасти культуры 1960-ых годов. Общество рано или поздно отвернётся от этих подростков.
Avec tout le respect que je vous dois, je crois que vous n'êtes pas loin de tomber dans le piège de la culture des 60's, qui dit que la société a laissé ces gosses sans rien à faire.
Однажды, думаю, это было в 1960-м, женщина отправилась к фотографу, чтобы сделать свою фотографию.
Quelques années plus tard... Je pense que c'était en 1960... la veuve a visité un photographe d'avoir sa photo prise. Elle vise à donner à un ami.
И потом, у меня есть фотография, на которой она в 1960 году, а её сын в униформе 1940 года.
Et j'ai la photo en lui montrant en 1960 et son fils en uniforme 1940.
- Я пришел сюда в 1960.
Depuis combien de temps est-il ici? Eh bien, voyons... Je suis arrivé ici en 1960.
НОЯБРЬ. 1960
Novembre 1960.
В июне 60-го Гувер из ФБР делает пометку, Что кто-то некто использует Имя и паспорт Освальа.
Au FBI, Hoover a un mémo de juin 1960, selon lequel on utilise peut-être le passeport et le nom d'Oswald.
Всё больше отдаваясь удовольствиям, я забыл о пустяках, вроде бельгийского Конго, который стал Заиром в 1960 году. Я был одержим.
De plus en plus attiré par le plaisir, j'en oubliais Tintin et que le Congo belge était devenu le Zaïre en 1960.
ЛЕТО 1960
Été 1960
Мы горды всеми нашими рекламными роликами. Но вот этот, начала 60-х годов, - особенный.
Nous sommes fiers de toutes nos pubs, mais en voici une très spéciale de 1960.
Все что я рисовал 1960-х, тогда я не знал о чем это все.
Des C urs de Nègres à bouffer J'ai fait ça à la fin des années 60. Je n'avais pas d'idée préconçue.
"Кожанный Центурион" 1960-ый и суперхит 1966-го года...
"Le centurion en cuir", 1960. Et son premier film en couleur en 1966 :
Одна девочка видела их в 60-х.
On en aurait vu vers 1960.
Вы хотите сказать мне и этому суду присяжных, что 15 сентября 1960 года вы не были признаны виновным в изнасиловании несовершеннолетней?
Vous affirmez, devant ce jury, que le 17 octobre 1960, on ne vous a pas condamné pour viol de mineure?
У меня здесь есть очень интересные фотографии : ... Вы с несовершеннолетней в мотеле. Снятые далласской полицией 15-го сентября 1960 года.
J'ai des photos passionnantes de vous, avec une mineure, prises par la police de Dallas, le 11 septembre... 1960.
Ваша честь, мы хотели бы внести в качестве улики фото далласской полиции. Доказывающие, что 15 сентября 1960 года этот человек признал себя виновным в изнасиловании несовершеннолетней.
Nous joignons au dossier ces rapports de police prouvant que le 15 septembre... 1960, cet homme, Tyrel Bass, a plaidé coupable,
"аметьте, как точно ћакфедден разгл € дел международный характер акционеров'едерального – езерва. – айт ѕатман из штата" ехас, другой председатель омитета по банкам и валюте ѕалаты представителей в 60-ые годы, сказал следующее :
Remarquez comment McFadden a vu le caractère international des actionnaires de la Réserve fédérale. Un autre président de la Chambre des banques et la monnaie du Comité dans les années 1960, Wright Patman du Texas, mis de cette façon :
Джерри, в 1960 году один юноша закончил университет в Мичигане.
Gerry, dans les années 1960, il y avait un diplômé en maths du Michigan.
- Хочешь, это будет 1 960-й?
Si on disait 1960, tu aimerais?
Родилась 16 июня 1960 года в Канаке, в Гренландии. Мать
" Smilla Jaspersen, née le 16 juin 1960, à Quanaaq, au Groenland.
Это было в начале 60-ых.
Qui d'autre? Ca devait être vers 1960.
Блейк... 310555... 1960.
Blake... 31 0 555... 1 9 60.
Как Вилбур с Мистером Эдом. ( сериал 1960-х годов )
Comme quand Wilbur parle au cheval dans Mister Ed.
Исправили так, как Кеннеди исправлял бюллетени на выборах в 1960
Tout comme Kennedy a bidouillé les élections.
Да, знаете, например, старый 1960 индийский рок-н-ролл.
Oui. Vous savez, du vieux rock'n'roll indien des années 60.
Когда Колтрейн покинул его в 1960 году, Майлз был настолько расстроен, что он об этом говорил публике.
Lorsque Coltrane l'a quitté en 1969, Miles était si irrité qu'il en parla au public.
Они обвинили американский бизнес в использовании психологических технологий для манипулирования чувствами людей и превращения их в идеальных потребителей. Роберт Падун - Студент-активист, начало 1960-х :
Ils accusèrent les entreprises d'utiliser les techniques psychologiques dans le but de manipuler les sentiments des gens afin d'en faire de parfaits consommateurs.
Перед лицом этого левые начали терпеть неудачу. Роберт Пардан, студент-активист в начале 1960-х : Мы противостояли силе государства.
S'il n'est pas possible de faire sortir le policier de nos têtes en renversant l'État alors il faut trouver un moyen d'entrer dans nos esprits et d'enlever les manettes que l'État et les firmes
Роберт Пардан, студент-активист в начале 1960-х :
Ils avaient plus d'armes que nous!
Их центр был в очень маленьком старом мотеле на удалённом берегу Калифорнии.
Atelier Fritz Pearls, institut Esalen, années 1960 :
Джордж Леонард, руководитель групповой психотерапии в институте Эсален в 1960-х :
Ces rencontres furent très dramatiques.
1960 год. Япония принята в ООН в качестве постоянного члена Совета Безопасности
Le Japon est accepté aux Nations-Unies en tant que membre permanent du Conseil de Sécurité.
Разница будет незначительной, и это сулит нам тяжёлую ночь.
- Lors du Congrès de Mai Comité national démocratique A dit qu'il serait difficile comme en 1960 Et aurait été une longue nuit.
ЛЕТО 1960 — ВЫПУЩЕН НА ПОРУКИ
Libéré sur parole.
У вас тогда и машины-то не было.
1960?
Мистик, штат Коннектикут, 1960 год.
Tout est en ordre?
Реклама была манипуляцией, это был способ чтобы вы сделали что-то что не было вашим желанием, а исходило от кого-то другого.
Robert Pardun - Étudiant militant, années 1960 : La publicité est une manipulation.
Но американское государство дало жестокий отпор.
Robert Pardun - Militant étudiant dans les années 1960 :
Стью Алберт, один из основателей Международной партии молодёжи ( YIP ) :
et il y aurait une sorte de transformation spontanée de la société sans que l'activisme politique soit requis. Robert Pardun - Militant étudiant dans les années 1960 :
Фриц Перлз, семинар института Эсален 1960-е :
Si ceci est la sellette et que vous êtes Perls, vous me guideriez dans ce processus
По мере роста движения лидеры Эсалена решили поробовать использовать свои методики для решения социальных проблем.
George Leonard - Responsable de groupe de rencontre à l'institut Esalen dans les années 1960 : J'ai commencé une série de rencontres appelée