1968 Çeviri Fransızca
200 parallel translation
" Положил 200 фунтов в банк Лондона в 1968 году.
" Ai mis 200 £ dans une banque de Londres en 1968.
Перевод выполнил dhreilly
ÉTÉ 1968
Мы следим за средствами связи Земли, чтобы узнать, как планета пережила проблемы в 1968 году.
Nous surveillons les communications terriennes afin de savoir comment notre planète a survécu aux événements de 1968.
Скорее, "Энтерпрайз" был частью того, что случилось в этот день в 1968-м.
Nous étions censés jouer un rôle dans les événements de 1968.
В июне 1968-го, 20 человек на вечеринке обнаружили... Что они обнаружили в ту ночь
En juin 1968, 20 personnes à une soirée ont découvert...
С мая 1968 года.
Depuis mai 1968.
Осужден на 3 месяца тюремного заключения в 1968 за сопротивление полиции.
Condamné à trois mois en 1968 pour résistance aux forces de l'ordre.
Bодительские права отозваны в 1968.
Permis de conduire retire en 1968.
Я не очень люблю попугаев, но мне интересно, что ты сделал с главой профсоюза в 1968.
Les perroquets ne m'intéressent pas vraiment, par contre, je voudrais vraiment savoir comment tu t'y es pris avec le syndicat en 68?
Карсон получил статус города в 1968 году и стал одним из самых быстрорастущих городов Южной Калифорнии. Его население - более 82 тысяч человек, стоимость недвижимости - 3,5 млн долларов при отсутствии налога на собственность.
Depuis février 1968 et son rattachement administratif, la ville a eu un des plus fort développement de la région avec plus de 82 000 habitants et un revenu de 350 millions de $ sans impôts fonciers.
Были трудные годы. Шестьдесят восьмой.
C'était le bon vieux temps... 1968...
Вы не участвовали в покушении на правительственного сборщика налогов, в провинции Куанг Три, 18 июня 1968 года?
Avez-vous assassiné un percepteur de Quang Tre le 18 juin 68?
Запись номер 11, сделана 30 декабря 1968 года, сектор Кинг Зулу Кинг.
Transmission 11, reçue 30 / 12 / 68, 5 h 00, secteur Kilo Zoulou Kilo.
Конец лета. Осень 1968 года.
Fin de l'été et automne 1968.
Но очень замкнутый в себе. Особенно после студенческой забастовки в 1968 году.
Surtout depuis la grève des étudiants en 1968.
Мы все сожалели, что тогда, в марте 1968-го рабочие не пошли за нами.
En 68 nous en voulions aux ouvriers qui ne voulaient pas nous rejoindre.
ваши товарищи до сих пор отбывают сроки... после облав марта 1968-го.
Vos amis sont toujours en prison depuis mars'68.
Знаешь, что Мачеку сказал Биркут в 1968 году?
Tu sais ce que Birkut a dit à Maciek en 1968?
Хотел бы тебе сказать, что мы победили, поскольку у нас получилось то, к чему стремились мы в 1968-м, вы в 1970-м.
Je veux te dire qu'on a gagné. On a réussi ce qu'on a voulu en 1968 et en 1970.
- Вас ведь звали "Слепой Пес" Фултон с 1939 по 1968, верно?
Vous étiez Blind Dog Fulton de 1939 à 1968, non?
Новый, 1968 год.
Le jour du nouvel an, 1968.
Лойоловский университет, выпуск 66-го года.
Fac de droit de Loyola. Promo 1968.
В Праге, в 1968 году, жил молодой врач по имени Томаш..
A Prague, en 1968, vivait un jeune médecin du nom de Tomas...
Додж пикап 1968 года выпуска.
Un pickup Dodge de 68.
Заместитель Комиссара, Парижские Мирные Переговоры,'68.
J'étais au rapport de mission, accords de paix de Paris, 1968.
- Да, сэр. Помните кубок 1968?
Vous vous rappelez le Super Bowl de 1968?
Вот это продалось миллионами копий. Я получил $ 600... от студии СиБиЭс в 1968.
Pour des millions d'exemplaires vendus, j'ai perçu 600 $ de CBS Records en 1968.
Папа рассказывал, что в мае 1968 года он 76 часов находился под стражей... Не говоря ни слова... Вот так.
- En mai 1968, mon papa dit qu'il est resté en garde à vue 76 heures sans dire un mot, alors...
Я до сих пор расстроена твоей выходкой, в мае 68-го года.
Je suis toujours en colère pour le tapage que tu as fait en 1968.
Для нас с майором Бекстером это будет последней кампанией... начиная с 1968 года.
Pour Baxter et moi, c'est la dernière bataille d'une série commencée au Têt.
¬ 1968 году онгресс ратифицировал р € д законов, позвол € ющих'едеральному – езерву принимать — ƒ – ы в качестве резервов и выпускать под их обеспечение американские банкноты. " то это значит на практике?
En 1968, le Congrès a approuvé des lois autorisant la FED d'accepter que les réserves de DTS aux États-Unis et à émettre des billets de la FED en échange de DTS.
жаль, тебя не было здесь в 1968 в Зеронскую эмиграцию.
T'aurais du voir la migration de Zeronion en 1968.
Да? А может, ты никогда не слышал о Жилищном акте 1968 года?
Ça vous dit rien, la loi de 68 de stabilisation du loyer?
1 / 9 первый дивизион морской пехоты 68-69.
1er Bataillon, 9ème Régiment 1968 / 1969
Вечером, 20 августа 1968 года армии Советского Союза Польши, ГДР, Венгрии и Болгарии перешли чехословацкую границу...
Hier 20 août 1968 les armées de l'URSS, de la Pologne socialiste, de la RDA, de la Hongrie socialiste et de la Bulgarie socialiste ont passé la frontière de la république socialiste tchèque
"ВСЕЗНАЙКА" ДОННИ СМИТ, 1968 ГОД
Donnie "Le Petit Génie" Smith, 1968
Имей в виду, что в последнем сингле твоей группы "Скрэтч" использован сэмпл бэк-вокала из песни "Шабли" "Риф уиз Ит" 68-го, авторские права на которую принадлежат "Эф-Ноут Рекордз".
Sur le dernier hit de ton artiste Scratch... tu as samplé les choeurs... de la chanson de Chablis, en 1968, "Riff Wit It"... dont les droits reviennent à F-Note Records?
јльберт ƒеккер, 1968. ѕовесилс €. ќн написал прощальную записку помадой у себ € на животе.
Albert Dekker, pendu... un mot écrit au rouge à lèvres sur son ventre.
"Парк Макартура". Ричард Харрис. 1968.
"MacArthur Park." Richard Harris. 1 968.
1968? Я даже не думала, что тогда записывали музыку.
Je savais même pas qu'on enregistrait des disques, à l'époque.
Он появился раньше, чем первое издание комиксов. И завоевал популярность в 1968 году.
Il date d'avant la parution de la série, en 1968.
БЕН УИЛСОН ЯНВАРЬ 1968 - НОЯБРЬ 1999
BEN WILSON
У него была зависимость к кокаину.
"Donald Michael Lydecker." " Né en 1968.
Но чтобы не тратить время попусту, мы посмотрим версию Франко Зафирелли 1968 года "Ромео и Джульета".
Mais pour ne pas totalement perdre notre temps, nous regarderons la version de 1968 par Franco Zeffirelli de Roméo et Juliette.
- Да. он написал ее в 1968.
Il l'a écrit en 1968.
В 1968 был убит Мартин Лютер Кинг и бушевала вьетнамская война.
En 1968, Martin Luther King était assassiné et la guerre du Vietnam faisait rage.
1968
1968
Социальный фонд в 1968 году.
Les Fonds d'Entraide, en 68.
Подойдите. От Интерпола. Джек Мюллер, он же Жакмель, он же Ганс Кепплер.
bien on vous écoute - dossier interpol 18-44 jack muller alias jacmel alias hans kapler, bandit en fuite condamné à milan en 1968 c'est gamma 1 merci bien reçu scotland yard a appelé la mère, elle arrive génial, comme si on était déjà pas assez emmerdés
Дата рождения : 10.12.1968. Проголосовала.
Est-ce que vous accepteriez de venir dépouiller avec nous ce soir?
- ВЕСНА 1968 - время
Pé a!