1972 Çeviri Fransızca
198 parallel translation
B 72-м ты был мнoгooбeщaющим юнoшeй в cвoeм клacce.
Tu étais l'enfant chéri de la promo de 1972.
Встречаемся на 1972 Каньон Драйв.
Retrouve-moi au1972 Canyon Drive.
То, что вы увидите - правда. Это случилось в Нью-Йорке, в Бруклине, 22 августа 1972 года.
Ce fait divers authentique... s'est passé à Brooklyn le 22 août 1972
"Статья Карла Бёрнштейна и Боба Вудварда." И оно определяет грядущие годы. И я надеюсь, что спустя это время, вы сможете оглянуться назад,.. "Вашингтон, 1972.".. и сказать, что это было одним из моих лучших решений.
D'ici à quelques années, j'espère que vous penserez avoir bien voté.
"Согласно углеродным пробам, смерть произошла не ранее января 1972-го и не позднее июня того же года."
"Le test au carbone 22 " permet de situer la date du décès entre le mois de janvier 1972 "et le mois de juin de la même année."
Но первые такие появились в 72-м.
Mais pas à l'époque, en 1972.
Такси, которое у меня было в 1972-м, было не желтое.
Mais le taxi que je conduisais en 72, il n'était pas jaune.
ВЕРМЕР "Любовное письмо" Полотно украдено 3.3.1972
"Lettre d'Amour" Tableau volé le 03 / 03 / 1972
Смотрите. 7-е марта 1972-го года.
Tenez, voilà. Le 7 mars 1972.
В 1972-м у Роспини была борода, и он ходил прихрамывая.
En 1972, Rospini portait une barbe et marchait en boitant.
А вы не знаете, в 72-м были такси с радиосвязью?
Excusez-moi, savez-vous s'il y avait déjà des radio-taxis en 1972?
В 72-м?
En 1972?
И все люди были на моей стороне. Когда я выступал на конкурсе "Мистер Вселенная" в 1972 году, и в 1973, и в 1974
Quand j'ai concouru pour M.Univers en 72, en 73 et en 7 4, je le savais, même si je n'ai pas gagné.
Вон шатёр видно, 1972 год.
Voyez le fronton? Nous sommes en 1972.
Вернуть на прежние работы всех уволенных... за участие в забастовках 1970 и 1976 года, а в институты студентов, выгнанных за убеждения.
Réembaucher les gens licenciés après les grèves de 1970 et 1972, et les étudiants renvoyés à cause de leurs opinions politiques.
Два с половиной года я жил в провинции штата примерно с 1970-го по 72-ой.
Pendant presque 2 ans et demi j'étais "upstate" ( en prison ) de début 1970 à 1972
- Я бы помог Вам, Сэр! Но я уже давно ничего не вижу, как в 72-ом наступил на мину во Вьетнаме.
J'aimerais bien vous aider, mais je suis aveugle à cause d'une bombe au Viêt-Cong en 1972.
Доктор Грэхем умер в 1972 году.
Doc Graham est mort Il est mort en 1972
- Ты еще служил в ЦРУ в 72-м?
T'étais encore dans la C.I.A. En 1972?
Дом семьи Ли, пригород Гонконга, 1972 год.
RÉSIDENCE DE BRUCE LEE BANLIEUE DE HONG KONG 1972
Да. Потому что моя предыдущая рвота была также 29 июня, 1972 года.
Oui, car la dernière fois, c'était aussi un 29 juin.
Единственный раз, когда я видела тебя спокойным и естественным, был в 1972 году, на Пасху, когда ты пытался всех нас убедить, что в пасхальном пиве меньше градусов, чем в светлом легком.
La seule fois où tu as eu l'air naturel et calme, c'était en 1972, quand tu as essayé de prouver que la bière de Mars était moins forte que les autres.
Колонны были сделаны в 1972.
Les colonnades datent de 1972.
Хувер умер в 72. А она еще не родилась.
Hoover est mort en 1972, elle n'était pas encore née.
который исчез в 1972 году, в то самое время, когда Людовик потерял все, вместе с разумом.
Il a disparu en 1792, peu de temps avant que ce bon vieux Louis ne perde la tête.
И ушла на пенсию в 1972.
J'ai pris ma retraite en 1972.
1972, если верить моему другу, а после этого, по существу, никакого прогресса.
1972, d'après un ami, puis plus aucun progrès.
- Нет, семьдесят второй.
Non, en 1972.
" аблетки. 25 апрел € 1972 года, в гостиничном номере оста Ѕрава.
Somnifères. Le 25 avril 1972, dans un hôtel de la Costa Brava.
ѕьер јнжели, 1971 или 1972, тоже таблетки.
- Les grands. Pier Angeli, 1971 ou 1972, somnifères aussi.
"1972 - 1982".
"1972 - 1982".
Джудит ЭРО 14 апреля 1972 - 23 сентября 1982
Judith HERAULT 14 Avril 1972 - 23 Septembre 1982
- 1972?
- En 72?
В 1972 г. половина этой возрастной группы голосовала, а на последних выборах - 32 %.
En 1972, un jeune sur deux votait. Aux dernières élections, c'était 32 %.
Родилась в 72, 9-го мая, лунный год.
Le 9 mai 1972, l'année lunaire.
В 1972 году мы передали их властям города, в публичное пользование.
Nous les avons légués à la municipalité en 1972, pour un usage public à vie.
В 72-ом, двух летчиков отстранили от полетов за то, что они не прошли медицинское обследование.
En 1972, deux pilotes avaient été mis à pied parce qu'ils n'avaient pas passé la visite médicale.
Капрал, я когда-то служил в ВМС. С 1968 по 72-й. Пехотинцы охраняли наши базы.
Moi, j'ai servi dans la marine de 1968 à 1972.
17 июня 1972 года, 2 : 30 ночи.
2 h 30 du matin, le 17 juin 1972.
Это было в 1972.
En 1972.
Мое настоящее имя Мэри Энн Льюис и я бегу от своего прошлого с 1972 года.
Mon véritable nom est Marianne Lewis. Je fuis mon passé depuis 1972.
Вы все будете счастливы знать, что будете получать хорошие мешки-ногски на 4-го июля, наполненные кукурузным крахмалом и календарь на 1972 год.
Vous serez contents de savoir que vous recevrez une pochette surprise contenant des "chaussettes" du 4 juillet, du maïs... et un calendrier de 1972.
По сведениям только что поступившим из аэропорта, там началась чудовищная мясорубка.
Les derniers mots venant de l'aéroport sont, 1 h 15, heure de Munich Le 6 septembre 1972 je cite :
Похищена в 1972.
Enlevée en 1972.
Он был один из моих первых учеников в 1972.
C'était un de mes étudiants en 72.
А затем в 72-ом Микки Мэнтл ездил в моей повозке четырежды.
Et alors, en 1972, Mickey Mantle a conduit ma carriole pour la 4ème fois.
Важно то что мы наблюдаем масивное развитие от Марбурга который был взят в Африке в 1972-ром до Марбурга с которым сейчас столкнулись.
Ce qui est important, c'est qu'on a un gros saut entre le Marburg africain de 1972 et le nôtre.
Фрэнк Серпико вышел в отставку 15 июня 1972 года.
Franck Serpico a démissionné de la police le 15 juin 1972.
Это было в 72-ом.
C'était en 1972. dutch et moi en avons eu un chacun.
В 72м.
Ca remonte à 1972.
Ну, это было в 1972 году.
C'était en 1972!