1997 Çeviri Fransızca
267 parallel translation
Сейчас что, 1997?
Elle a mis 2 espaces après un point.
Так, их надо убрать.
On est en quoi, 1997?
В 1997 был директором фабрики Холкокс, в Норфолке, Вирджиния.
Virginie.
И носа, и левого глаза в 97-ом.
Mon nez et mon œil gauche en 1997.
Я потерял язык в аварии 97-го.
J'ai perdu le sens du goût en 1997.
В июле 1997 года НАСА запустило первый марсоход, экспериментальный прототип, названный "Соджорнер". Всего 80 лет назад Марс был для нас всего лишь едва различимым дрожащим изображением скалы Марса на месте посадки станции "Патфайндер", в телескопе Аризоны.
Il y a à peine 80 ans, tout ce qu'on voyait de Mars... était une minuscule image scintillante... dans un télescope, en Arizona.
В 1997 году космический зонд "Галилей" представил о земле с желто-красными пятнами детальные снимки ледяного покрова Европы, с озерами жидкой серы и вулканическими извержениями высотой 300 километров.
Une terre criblée de trous jaunes et rouges, des lacs de soufre... et des éruptions volcaniques de plus de 300 km de haut.
Три миллиарда человеческих жизней закончились 29 августа 1997 года.
3 milliards de morts le 29 août 1997.
29 августа 1997 года... это и тебе, мать твою, покажется реальным!
Le 29 août 1997, ça vous semblera vachement réel à vous aussi!
Система заработает четвёртого августа 1997 года.
Le système entrera en fonction le 4 août 1997.
Ну, с такими деньгами уезжать из Гонконга, я считаю, неправильно.
A cause de 1997, les riches s'en vont. Les logements de luxe vont encore baisser.
... 5 миллиардов человек погибнут из-за смертоносного вируса в 1997 году оставшиеся в живых покинут поверхность планеты животные вновь будут править миром...
Cinq milliards d'êtres humains mourront infectés par un virus en 1997 Les survivants déserteront la surface de la planète Les animaux redeviendront les maîtres du Monde... "
5 миллиардов человек умрет в 1996-1997 годах.
Cinq milliards d'individus sont morts en 1996 et 1997.
Сейчас 1997 год.
Nous sommes en 1997.
Уже был вечер, когда я проснулся в Тай-Пей. Я снова на этой стороне мира 20 февраля, 1997 года.
Je me suis réveillé à Taipei de l'autre côté de la terre, le 20 février 97.
Воскресенье, 16 марта 1997 16-е.
DIMANCHE 16 MARS 1997 Le seize...
- Да, но сейчас-то 1997 год.
On est en 1997.
В 1997 году восстановить твоё лицо было невозможно.
En 1997, on ne pouvait te refaire le visage
Сон Ёсии Хироми утром 19 июля 1997.
Le rêve d'Hiromi Yoshii dans la matinée du 19 juillet 1997.
Сон Ёсии Хироми вечером 19 июля 1997.
Le rêve d'Hiromi le 19 juillet 1997.
Стив Джобс вернулся в Эппл в 1997
Steve Jobs réintègre Apple en 1997 Bonjour, Steve.
Вернемся к письмам, которые вы написали. 9-е апреля 1997 года день вашей свадьбы...
J'ai là une lettre... datée du 9 avril 97, le jour de votre mariage.
А сейчас наш последний лот. Эта неоткрытая банка... ... анчоусов торговой марки "Сердитый норвежец" приблизительно 1997 года.
Le dernier article sera cette boîte intacte... d'anchois du Norvégien en Colère datée de 1997.
С Новым Годом! 8-1 00 : 01 : 03,600 - - 00 : 01 : 10,999 X1 : 248 X2 : 471 Y1 : 480 Y2 : 527 "Прикладная криогеника. Без сбоев питания с 1997 года"
Merci et bonne année!
Ты спятил? Ты не обыгрывал меня с печально известного моей травмой сезона 1997 года.
Tu m'as pas battu depuis ma blessure de ma saison 97!
В 97-ом сюда послали аппарат.
Le petit rover qu'ils ont envoyé en 1997.
Может, нас услышат в 1997-м году.
On nous reçoit peut-être en 1997.
"23.02.1997. Учёные клонировали овечку Долли."
23.02.97 CLONAGE D'UNE BREBIS APPELEE DOLLY
Это ее кашель от 3 марта 1997 года.
C'est sa toux du 3 mars 1997.
Я буду ждать тебя, о Великий Боже! С красоты Твоего святого имени.
25 juin 1997 5 jours avant la restitution de Hong Kong à la R.P. de Chine
В 1997 году Суд Палермо потребовал возобновления слушания по делу Гаэтано Бадаламенти как организатора убийства Пеппино Импастато.
En 1997, Gaetano Badalamenti a été inculpé comme commanditaire du meurtre
Ну, она определённо знала, что делала в Новый Год в 1997 году.
Elle devait avoir un but au nouvel an 1997.
29 августа 1997 года. Через 48 часов судьба Амели Пулен резко изменится.
Nous sommes le 29 août,... dans 48 heures, le destin d'Amélie Poulain va basculer.
Сегодня 28 сентября 1997 года.
- Nous sommes le 28 septembre 1997, il est 11 h du matin.
Вы были вкратце уволены летом 1997.
Vous avez été sommairement congédié durant l'été 1997.
Мани, мы поженились 9-го мая 1997-го года. Считай, 97-ой, 98-ой, 99-ый...
On s'est mariés le 9 mai 1997, donc 97, 98, 99...
Январь, 01. 1997.
1er janvier 1997
Конгресс Linux в начале 1997, был первым местом, где я распространял свою работу.
Le congrès Linux début 1997, est le premier endroit ou j'ai distribué cet essai.
- Когда они развелись? - В 1997.
- Quand ont-ils divorcé?
1997-го года.
- 1997!
Роберт Райк, экономист и член кабинета Клинтона 1993-1997 :
Robert Reich - Économiste et membre du gouvernement Clinton 1993-1997 :
Выясните, где ваш муж был 20 января 1997 года.
Trouvez où était votre mari le 20.01.1997.
10 февраля 1997 года.
10 Février 1997?
Стампсон был убит 20 января 1997 года в Санта-Фе.
Stampson a été tué le 20 janvier 1997 à Santa Fe.
- Она жила там пару месяцев в 1997 году.
- Elle y a passé deux mois en 1997.
Если ты был здесь с 94-го по 97-ой, я никогда их всех не найду теперь.
Bonjour pour trouver maintenant... tes fiches de paie de 1994 à 1997!
Январь, 1997, я наконец, доехал до конца мира.
Janvier 1997, je suis au phare au bout du monde.
И вот вечер 30 августа 1997 года.
- Nous voilà enfin dans la nuit du 30 août 1997. Voici ce qui va bouleverser la vie d'Amélie Poulain.
1985 год, попытка ограбления баржи в Урадзиостоку 1997, нападение на Зал Иноуэ
1985 : La tentative de détournement de la péniche de Vladivostok. 1997 :
В 97-ом.
- 1997.
1 сентября 1997 года... молния убила...
Le 11 septembre 1997, la foudre tue...