215 Çeviri Fransızca
781 parallel translation
Незнакомец за дверью, поворот 215 градусов.
L'intrus est derrière cette porte, à 215 degrés.
У одного взломщика было при себе $ 814, у других по $ 230, $ 215 и $ 234.
Un des cambrioleurs avait $ 814, un 2e en avait 230, un 3e, 215, et un 4e, 234.
Я получаю жалкие 215 за выпуск. Я и так теряю по 25 штук в неделю из-за "Метро ТВ"!
Je touche à peine 2,1 5 %. par épisode, je perds déjà 25 000 dollars par semaine avec Metro!
День 215 :
Jour 21 5 :
Это планета Плюк 215 в тентуре.
C'est la planète Plouc, numéro 215 dans la teinture.
Гордон, они по 21 5 / 8. Я не знаю в чём причина.
Je la vois à 215 / 8, je n'y comprends rien!
В человеческом теле 215 костей.
Il y a 215 os dans le corps humain.
[Skipped item nr. 215]
- Ne me montre pas ça.
Нарик, курс 180, отметка 215.
Narik, mets le cap sur 180 point 215.
Курс 310, отметка 215.
Mets le cap sur 310, point 215.
- Они находятся в секторе 310 / 205.
Trajectoire : 310.215.
- Пеленг 148, отметка 215.
- Position 148, marque 215.
Три корабля джем'хадар только что вошли в зону действия сенсоров, пеленг 037, отметка 215.
Trois vaisseaux Jem'Hadar sont à portée de nos détecteurs, position 037, marque 215.
Большая масса льда и ионизированного газа вошла в сенсорный диапазон, направление 215, метка 3.
Masse de glace et de gaz ionisé, position 215, marque 3.
Отведите нас на курс 318, метка 215. Сконцентрируйте огонь на кораблях, атакующих слева по корме.
Concentrez les tirs sur les vaisseaux attaquant à bâbord.
Они устанавливают курс... 3-2-7, метка 2-1-5. Возвращаются в Клингонскую Империю.
Ils mettent le cap sur l'Empire klingon, position 327 marque 215.
Боевой корабль джем'хадар по курсу 180 точка 215.
Il y a un vaisseau Jem'Hadar à la position 180, marque 215.
Я имею в виду парня из 215-го.
Je veux dire le type de la 21 5.
Парень из 215-го.
le type de la 21 5.
Вы из квартиры 215, да?
Vous habitez au 215, c'est ça?
Всего 215 долларов.
Il y a 215 dollars.
В какой палате донор? - 215.
Chambre 215, à droite.
Добавочный номер - 215, а зовут меня Картер.
Mon numéro de poste est le 215, et mon nom est Carter.
Обход команды 215.9.
Autorisation 215.9.
Поскольку Легалы волновались о судебных процессах о родителях, алкоголиков подростка. 215 00 : 11 : 54,898 - - 00 : 11 : 56,536 О, как иронично
On se méfie des procès intentés par les parents d'adolescents alcooliques.
Фактически - 215 $, включая оплату лаборатории.
En fait, c'est 215 $, incluant les honoraires du labo.
- Чудеса 215-й поправки :
Le génie de la propositon 215 :
Да, я на Рид Стрит 215. Комната 7.
Oui, je suis au 215, rue Reed, appartement sept.
Ямагато падают до 215 и одной восьмой.
Yamagato perd de 215 et un 1 / 8.
Простите, но вас нет в списке.
{ \ pos ( 192,215 ) } Désolé, vous n'êtes pas sur la liste.
Конечно, есть.
{ \ pos ( 192,215 ) } Bien sûr que si!
Это мой сон!
{ \ pos ( 192,215 ) } C'est mon rêve!
Уже нет.
{ \ pos ( 192,215 ) } Plus maintenant.
Ее мама Элеонор, которая только что вернулась из Парижа, и Сирена Ван дер Вудсен, по-приятельски болтали за завтраком.
{ \ pos ( 192,215 ) } sa mère Eleanor, qui vient de revenir de Paris, { \ pos ( 192,215 ) } et Serena Van der Woodsen, déjeunant entre copines.
Я только что рассказывала Сирене, что Бенделс интересуется моей линией одежды.
Je disais à l'instant à Serena, { \ pos ( 192,215 ) } que Bendel * est intéressé par la mise en rayon de ma ligne.
Я похудела на 1 кг с тех пор, как ты уехала. И ты выглядишь изумительно.
{ \ pos ( 192,215 ) } J'ai perdu 1 kg durant ton absence... { \ pos ( 192,215 ) } Et tu es merveilleuse.
Ну, они могли бы быть такими, если бы не сплющились во время путешествия.
Eh bien, elles le seront, { \ pos ( 192,215 ) } si elles ne sont pas froissées par le voyage.
Я с удовольствием выслушаю твои предложения.
{ \ pos ( 192,215 ) } J'adorerais avoir ton avis.
У тебя отличное чувство стиля.
{ \ pos ( 192,215 ) } Tu as un si beau style, bien à toi.
Но вот Нэйт и Чак были ангажированы на все выходные... если переживут его, конечно.
{ \ pos ( 192,215 ) } mais Nate et Chuck sont overbookés pour tout le week-end... { \ pos ( 192,215 ) } s'ils y survivent.
- Нашел.
{ \ pos ( 192,215 ) } - Trouvé.
Все, что стоит больше 10 штук, заслуживает иметь свое собственное имя.
{ \ pos ( 192,215 ) } Si ça coûte plus de 10 briques, ça mérite son propre nom.
Что насчет этого?
{ \ pos ( 192,215 ) } - Et ça?
Особенно это.
{ \ pos ( 192,215 ) } Surtout ça.
Его называют снаряд Бэйба Рута - самый известный, из вылетевших за пределы поля, мячик.
{ \ pos ( 192,215 ) } La balle de Babe Ruth *, la meilleure qu'il ait jamais tapée pour un home run *.
Вы пережили неделю Лиги плюща, и, надеюсь, каждый получил входной билет в выбранный колледж.
Vous avez survécu à la semaine Ivy, { \ pos ( 192,215 ) } et avez heureusement gagné un ticket d'entrée pour l'école de votre choix.
Я не видел его с тех пор, как он был выпускником, а мы учились в восьмом классе.
{ \ pos ( 192,215 ) } Je l'ai pas vu depuis qu'il était en dernière année et nous en 5ème.
Он выглядит как Мэтью Макконахи в перерыве между съемками. Этот парень - неудачник.
{ \ pos ( 192,215 ) } On dirait Matthew Mc Conaughey entre deux films, c'est un looser.
Ты до сих пор не сказал ей, не так ли?
{ \ pos ( 192,215 ) } Tu ne lui as toujours pas dit, n'est-ce pas?
- Я только что заселился в номер 215.
Je viens de m'installer chambre 215.
215 тут!
- Il y a 215 juste là!