English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ 2 ] / 251

251 Çeviri Fransızca

71 parallel translation
[Skipped item nr. 251]
- C'est qui, ce niais? - Laisse-le, c'est un gamin.
Кэтрин и Гэррет Блейк 18 Фостер-Лейн, Св.Клэр
[Skipped item nr. 251 ] [ Skipped item nr. 252]
Это дворец мороженого!
[Skipped item nr. 251 ] [ Skipped item nr. 252]
Это же новые штаны. Я только вчера их получил от капитана с 251-й.
Un froc tout neuf récupéré hier sur un capitaine du 251ème.
5251 выживший с Саггитарона по последним подсчётам.
5 251 de Sagittaria au dernier compte.
Но в Кубе они тратят всего лишь 251 доллар.
À Cuba, seulement 251 $.
ДЕНь 251-й – 9015 км ОТ НьЮ-ЙОРКА
251ème JOUR 9015 km depuis New York
251 КЛИК СПУСТЯ...
251 CLICS PLUS TARD...
- 251?
251?
Двести пятьдесят один гол в 274 матчах.
251 buts en 274 titularisations.
"Двести пятьдесят один гол в 274 матчах".
"251 buts en 274 titularisations."
- Это 2-51-9.
Ça, c'est un 251 / 9.
- 2-51. - 2-51.
D'un 251.
Божечки мой, 251.642 просмотра?
Oh, mon Dieu. 251 642 vues?
Модель 251.
Modèle 251.
Слушай, а ты знаешь, нормальный или ты голубой? 251 00 : 10 : 49,134 - - 00 : 10 : 51,246 Думаю, нормальный.
Tu sais si t'es hétéro ou homo?
- Хорошо. - 345 00 : 13 : 11,251 - - 00 : 13 : 13,348 Попробуй, будто это, хм, тот самый момент.
Baby, you re a firework
- Это всё?
306 00 : 24 : 50,920 - - 00 : 24 : 52,251
846 251 столько девочек-подростков смотрели финал "Бухты Доусона".
846 251. C'est le nombre d'adolescentes qui ont regardé le dernier épisode de Dawson. J'en faisais partie.
Если бы она у него была, он бы уже опубликовал ее. Так, если больше никто не знал о программе, одно из имен в том списке. это имя того, кто собирается дать ему документы о Б-613 в самом ближайшем будущем, и неважно, как ты это сделаешь, как ты вызовешь их, 289 00 : 12 : 39,584 - - 00 : 12 : 41,251 мне нужно, чтобы ты это сделал сейчас.
Si c'était le cas, il les aurait déjà relâchés, donc si personne d'autre savait à propos du programme, un de ces noms de cette liste est celui qui est va lui donner la documentation de B3-613, dans un futur très proche,
251.
251.
Лир 251 Дельта Лима, это вышка Бурбанка.
Vol 251 Delta Lima, ici la tour de Burbank.
Подтвердите, Лир 251 Дельта Лима.
Répondez, vol 251 Delta Lima.
Лир 251 Дельта Лима, приём?
Vol 251 Delta Lima, est-ce que vous me recevez?
Лир 251 Дельта Лима, это вышка Бурбанка.
Lear 251 Delta Lima, Ici la tour Burbank.
Вышка Бурбанка, это Лир 251 Дельта Лима.
Burbank Tower. Lear 251 Delta Lima.
202-251-62-58.
Son numéro : 202-251-6258.
Полицейский ветролет борт 251, получите новые координаты 5-1-7-7-7-9-4 принято
Police Helicopter 251, puis la tête les nouvelles coordonnées. 5-1-7-7-7-9-4. Bien reçu.
251 делегат думает, что это удачная мысль.
251 délégués y sont favorables.
\ fscx95.251 \ fscy100 ) } ri Рассечение Демона. 17.711 ) } Ророноа Зоро 770.302 ) \ fnGagalin \ b0 \ fs79.178 \ cH3B501F \ 3cHABFFBD } Награда : 320.000.000 белли
Onigiri!
\ fscx95.251 \ fscy100 ) } noo
Gomu-Gomu no
\ fscx95.251 \ fscy100 ) } Jet... Эй!
Jet
Реактивный... \ fscx95.251 \ fscy100 ) } Pistolet... Пистолет
Pistol!
\ fscx95.251 \ fscy100 ) } noo
Je vais défoncer les murs! Gomu-Gomu no
Не получится руками — прошибу головой! \ fscx95.251 \ fscy100 ) } noo Резиновый...
Si je ne peux pas utiliser mes mains j'utiliserais ma tête!
\ fscx95.251 \ fscy100 ) } Gori Двуручный Усиленный Удар Гориллы. \ fscx95.251 \ fscy100 ) } Zake!
Nigori...
Лучше и быть не может, она очнулась как Сибил. Сибил Дорсетт, психоаналитическая сессия 251.
Sybil Dorsett, séance de psychanalyse numéro 251.
525 00 : 32 : 15,251 - - 00 : 32 : 16,331 ОК.
Baisse la manette, animal!
40,5 00 : 01 : 53,648 - - 00 : 01 : 56,251 - Ой, да ладно. Ты же уже знаешь, согласишься или нет.
Tu vas un peu vite, je trouve.
\ fscx95.251 \ fscy100 ) } uu :
Santoryuu
\ fscx95.251 \ fscy100 ) } sete! Смертельная Песня : { Niko Hirasete }
Votre esprit est fort, mais votre chair ne l'est pas!
\ fscx95.251 \ fscy100 ) } t!
Rocket!
300 ) } { \ blur2.251 } Concasse
Concasser!
300 ) } { \ blur2.251 } Diable Jambe 300 ) } { \ blur2.251 } Poêle à Frire : Дьявольская Нога
Diable Jambe
Резиновый... \ fscx95.251 \ fscy100 ) }... ... Колокол Kane!
Kane
\ fscx95.251 \ fscy100 ) } Third
Gear Third
Резиновый... \ fscx95.251 \ fscy100 ) } Gun... Слоновья Пушка!
Elephant Gun!
\ fscx95.251 \ fscy100 ) } Tora
Yes...
\ fscx95.251 \ fscy100 ) } Ho 108-ми футовый Удар.
千八十煩悩 SENHACHIJOU POUND HO
Зелёная Звезда : 2 ) } { \ blur2.251 } Midori 250 ) } { \ blur2.251 } Boshi! Взрывающаяся Трава.
Midori Boshi
2 ) } { \ blur2.251 } Dokru 2 ) } { \ blur2.251 } Bakatsu so!
- Dokuro Bakuhatsu

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]