265 Çeviri Fransızca
82 parallel translation
Семьдесят литров горючки и три баллона масла в картере.
265 litres d'essence, 3 litres d'huile...
Роскошное синее платье с лиловым бисером! За $ 265!
Elle était bleu gaz avec des perles lavande. 265 dollars.
[Skipped item nr. 265]
J'ai eu tort. Je n'aurais jamais dû lire ce livre.
[Skipped item nr. 265]
Mais on s'est bien amusées, non?
[Skipped item nr. 265]
Viens chercher.
- Сколько людей находилось на этом судне?
Combien de personnes y avait-il à bord? 265.
[Skipped item nr. 265]
Attendez. D'où viennent ces grossièretés?
И, Келсо, ты должен Джеки... 8,265 долларов.
Et, Kelso, tu dois à Jackie... 8 265 $...
И снова тема дня - VA Linux, поднявшаяся на 766 % до $ 235 - $ 265.
Mais de nouveau l'histoire du jour est VA Linux, maintenant monté de 766 % entre 235 dollars et 265.
265 346.
265.346.
[Skipped item nr. 265]
troisième ANNÉE
265 545.
263 - 545.
Без этой медсестры Гарри прожил еще год 673 00 : 47 : 57,265 - - 00 : 48 : 00,883 пока сужающиеся артерии не выдавили последние капли жизни из него, но его уроки никогда меня не подводили.
Une fois l'infirmière éliminée, Harry a vécu une année encore avant que l'artériosclérose ne lui arrache son dernier souffle de vie, mais ses leçons ne m'ont jamais fait défaut.
О, Паднак пробегает до 265.
Oh, Pudnick est aux alentours de 120.
"265 ДНЕЙ ДО ЧУДА"
265 JOURS AVANT LE MIRACLE
- Что это, чёрт подери, было, мужик? - Что ты делаешь, мужик?
Je croyais que t'avais dit 265.
Мне показалось, ты говорил, 265.
Non, on est pas là pour ça. On est là pour se faire du fric.
И вы об этом знали, и не взяли с собой дополнительный источник питания?
{ \ pos ( 250,265 ) } Tu le savais, et tu n'as pas pris de batterie de secours?
Нет, не пытался. Я сделал.
{ \ pos ( 265,225 ) } Non, je n'ai pas essayé, j'ai réussi.
Фактически, я смог смутно наблюдать внутренности морской свинки моей сестры,
{ \ pos ( 265,225 ) } J'ai brièvement pu voir l'intérieur du cochon d'Inde de ma soeur,
Снежка, до того, как он загорелся
{ \ pos ( 265,225 ) } Boule de Neige, avant qu'il ne prenne feu.
Opel26 Редакция : Arletta
{ \ pos ( 202,265 ) } - = Traduction = - JUPIJU - = Relecture et Syncro = - Jojimoreau, Milonga
Что ж, Энни приезжает на этой неделе, поэтому я думаю, что было бы лучше, если она встретит Тэдди сразу же, без всяких отсрочек, понимаешь?
{ \ pos ( 265,230 ) } Annie vient cette semaine, { \ pos ( 265,230 ) } donc j'ai pensé que ça serait bien qu'elle rencontre Teddy de suite, et non pas remettre ça à plus tard, vous voyez?
Донни вышел из-под контроля.
{ \ pos ( 250,265 ) } Donny était incontrôlable, on voulait juste l'arrêter.
Мы хотели остановить его. Почему я тебе не верю?
{ \ pos ( 250,265 ) } Pourquoi je ne vous crois pas?
Даже если мне хочется, чтобы ты мне чаще есть готовила и была нормальной, с нормальным парнем.
{ \ pos ( 132,265 ) } vous avez armé un kamikaze { \ pos ( 132,265 ) } qui a tué des vampires et des humains. { \ pos ( 132,265 ) } On se bat pour la Terre de Dieu, la lumière du jour,
Я про нормальность ничего не говорила.
{ \ pos ( 132,265 ) } tout ce qui est sacré et bon. { \ pos ( 132,265 ) } On se bat... { \ pos ( 132,265 ) } pour... { \ pos ( 132,265 ) } Les droits de l'homme!
— Вот теперь я точно усну.
{ \ pos ( 122,265 ) } Comment dialoguer avec ces gens?
Да осенит вас Его священный свет...
{ \ pos ( 132,265 ) } Je déteste tes cheveux.
- Милая, я не совсем уверена, что поняла в чем проблема.
{ \ pos ( 250,265 ) } Chérie, je suis pas sûre de comprendre où est le problème.
Я думаю, что правдивые воспоминания вернутся сами собой, но это ещё не произошло.
Il a pollué ton esprit. { \ pos ( 265,250 ) } J'ai cru que ta mémoire reviendrait, mais ce n'est pas le cas.
дарэ ни мo убаварэнай мoнo муйми дзянай анo итo га то небезнадежна твоя судьба. 358 ) } Кида Масаоми 265 ) } Кида Масаоми 209 ) } Сонохара Анри 218 ) } Сонохара Анри
Ce lien précieux que personne ne peut dérober
или это может быть просто случайное преступление где девушка была убита.
Ou c'est juste un crime crapuleux 97 00 : 03 : 59,265 - - 00 : 04 : 00,825 dont cette jeune femme est la victime.
Я так долго ждала, когда ты наконец признаешь своё криптонское происхождение.
{ \ pos ( 235,265 ) } J'ai tant attendu que tu reconnaisses ton héritage kryptonien.
Мой земной отец предупреждал меня, чтобы я не игрался в Бога.
{ \ pos ( 235,265 ) } Mon père terrien m'a prévenu de ne pas me prendre pour Dieu.
Но я решил искусить судьбу, и из-за этого он умер.
{ \ pos ( 235,265 ) } Mais j'ai forcé le destin, et par ma faute, il est mort.
Когда ты видел моё будущее, что ты увидел?
{ \ pos ( 235,265 ) } Quel destin m'avez-vous vu?
Несмотря на то, что Лекс Лутор твой главный противник, однажды ты победишь его.
{ \ pos ( 235,265 ) } Bien que Lex Luthor soit ton adversaire ultime, { \ pos ( 235,265 ) } tu triompheras de lui.
Эти существа.. Вас вырастили из ДНК Лекса.
Ces choses... { \ pos ( 95,265 ) } Vous avez été créés depuis l'ADN de Lex.
Но не всем из нас повезло.
{ \ pos ( 160,265 ) } Nous ne sommes pas tous parfaits.
Некоторые появились на свет больными, некоторые слишком быстро старели.
{ \ pos ( 160,265 ) } Certains étaient malades. { \ pos ( 160,265 ) } Certains vieillissaient trop vite.
Взрыв грузовика.
{ \ pos ( 160,265 ) } Une vilaine explosion de camion.
[Skipped item nr. 265]
D'accord. Je vais te trouver un truc.
Сработала система безопасности. Отрубается электричество - закрываются двери.
{ \ pos ( 260,265 ) } Quand il n'y a plus d'énergie, les portes se ferment.
Arletta
{ \ pos ( 202,265 ) } - = Traduction = - JUPIJU - = Relecture et Syncro = - Jojimoreau, Milonga
Ребят, да скажите вы уже правду.
{ \ pos ( 250,265 ) } Il faut dire la vérité.
Зацени.
{ \ pos ( 250,265 ) } Donny et Amanda sortaient ensemble jusqu'à il y a 1 mois.
Донни и Аманда встречались и разошлись примерно месяц назад.
{ \ pos ( 250,265 ) } Quand se sont-ils séparés?
Мы такие, какими родились.
{ \ pos ( 132,265 ) } - Je peux finir?
— И я тоже.
{ \ pos ( 132,265 ) } Vous devriez lire Saint Paul.
Хэй, знаешь как я тебе помогу?
{ \ pos ( 265,50 ) } Et pour que ce soit plus simple,