280 Çeviri Fransızca
349 parallel translation
Здесь чек на $ 280,000.
- Encore un point... Voici un chèque de 280.000 dollars.
Чуть бoльшe cтaкaнa.
280 ml.
280 км.
280 km.
280 метров. Потрясающая лодка!
280 mètres et il tient bon!
Рейс в Нигер отменяется, изменение курса на 280 градусов, Первилар Париж.
"Changement de route. Abandon destination Niger. " Faire route à 280 degrés.
Лаборатория криминалистики графства требует с меня 7280 $,..
Le laboratoire de police veut me faire payer 7 280 $ pour ces trucs.
280 тысяч.
280 000.
Возьми себе, но не выпускай. 280.1 00 : 38 : 31,810 - - 00 : 38 : 32,962 Тихо!
prends ça, mais pas mes taons.
Эти малыши из оперы, их вес доходит до 250, 280, 325 фунтов.
Ils font déjà entre 125, 140 et 165 kilos...
[Skipped item nr. 280]
Je ne veux pas t'alarmer, mais le croque-mitaine est peut-être ici.
[Skipped item nr. 280]
Homer, c'est un vieux costume d'Halloween?
Судя по силе испуганного крика вашего мужа - 270 километров в час.
Si j'en juge par les hurlements apeurés de votre mari, 280 km / h.
[Skipped item nr. 280] Не только плоские шутки.
Je ne suis pas l'homme d'une seule phrase, Conan.
[Skipped item nr. 280 ] [ Skipped item nr. 281]
Regardez dans votre champagne, il y a une petite surprise.
— "930"? ! — 930?
280?
Значит, вы хотите сказать, что её высота, вероятно, не 930 футов? ..
Ce n'est probablement pas 280 mètres?
И... и... и имейте в виду, мистер Морган что эта ваша гора — как там она у вас называется — может быть выше, чем 930 футов... — Да, да!
Oui. N'oubliez pas que, quoi qu'il en soit, elle peut bien faire plus de 280 mètres.
Ты не хочешь пробежаться?
{ \ pos ( 192,280 ) } Alors... { \ pos ( 192,280 ) } t'as envie d'aller courir?
Двенадцать мегабайт памяти, пятьсот мегабайт жесткого диска Вся программная начинка И модем на скорости 28 килобит в секунду
{ \ pos ( 192,280 ) } Douze méga-octets de RAM, 500 de disque dur... { \ pos ( 192,280 ) } tableur intégré... { \ pos ( 192,280 ) } plus un modem qui transmet à une vitesse de 28 000 BPS.
Нету здесь работы!
{ \ pos ( 192,280 ) } Rien!
Погоди-ка, вот есть!
{ \ pos ( 192,280 ) } Tiens, en voilà un.
Попробуйте
{ \ pos ( 192,280 ) } Goûtez.
- Аллергия у вас есть?
{ \ pos ( 192,280 ) } Vous avez des allergies?
[Область охвата - сфера, параметры ] [ - 280, - 140, максимум 0.]
Le rayon de l'autodestruction est un géoïde, profondeur - 280, - 140, niveau zéro.
Прошли отметку двести восемьдесят футов, капитан.
Passage à 280 pieds capitaine.
2 - 8 - 0 после взлёта.
Autorisé comme prévu, cap 280 après décollage.
Дорогой Др. Реморе, я люблю тебя и сделала бы всё, чтобы заполучить тебя.
{ \ pos ( 192,280 ) } "Cher Dr Ramoray... { \ pos ( 192,280 ) }" Je vous aime et je suis prête à tout.
Чёрт побери! Твоя не-такая-и-секретная, Эрика Форд.
{ \ pos ( 192,280 ) } "Votre pas si secrète admiratrice, Erika Ford."
Знаешь, в стране Дураков это значит, что ты теперь женат.
{ \ pos ( 192,280 ) } Dans Un monde fou, tu serais marié.
Вонючий кот, Вонючий кот,
{ \ pos ( 192,280 ) } Chat qui pue, chat qui pue
Ты не виноват,
{ \ pos ( 192,280 ) } C'est pas ta faute
- Фибс, сыграй со мной!
{ \ pos ( 192,280 ) } Joue avec moi!
После игры я кидаю им пластмассовых баб, и всем становится весело
Après les matchs... { \ pos ( 192,280 ) } avec leurs copines en plastique, c'est la fête!
Почему ты не играешь с соседом?
{ \ pos ( 192,280 ) } Tu joues pas avec ton coloc'?
У нас не складывается с новым парнем?
{ \ pos ( 192,280 ) } Y aurait-il des dissensions?
Да нет, он нормальный. Просто сидит в своей комнате
{ \ pos ( 192,280 ) } Non, mais il passe le plus clair de son temps dans sa chambre.
Извини, у них кончились яблочные пироги. Кто-то только что забрал последний кусок.
{ \ pos ( 192,280 ) } Quelqu'un a eu la dernière part de tarte aux pommes.
О, боже мой! Боже мой! Вы мне не поверите!
{ \ pos ( 192,280 ) } Vous le croirez pas!
Только не сходите с ума и не говорите как это здорово, пока я не закончу.
{ \ pos ( 192,280 ) } Ne hurlez pas "Génial!" Avant que j'ai fini.
Так. "Бродвейский национальный" - 180 тысяч.
"Banque Nationale, 280.000."
Но после 25 лет работы подобного рода,... я бы сказал, что высота — примерно 930 футов [т. е. 283 метра].
Je dirai... environ 280 mètres.
— Я прошу прощения...
Pardon, je ne vous suis pas bien... 280 mètres? - Je vous demande pardon?
Хорошо.
{ \ pos ( 192,280 ) } D'accord.
Я ненадолго.
{ \ pos ( 192,280 ) } Un petit, alors.
На кошачью шерсть
{ \ pos ( 192,280 ) } Aux poils de chat.
Тогда извините
{ \ pos ( 192,280 ) } Excusez-moi.
Зачем так сразу.
{ \ pos ( 192,280 ) } Te mine pas pour eux.
Просто ты с ним не подружился
{ \ pos ( 192,280 ) } T'as pas pris le temps de le connaître?
Давай это поправим, а?
{ \ pos ( 192,280 ) } Remédions à cela.
- Прохладно сегодня. - Ага.
{ \ pos ( 192,280 ) } Le fond de l'air est frais!
В любом случае.
{ \ pos ( 192,280 ) } Enfin, bon.