3ch040509 Çeviri Fransızca
9 parallel translation
{ \ cH34347F \ 3cH040509 } Как вы смеете?
, juste ♪ Comment osez-vous
{ \ cH34347F \ 3cH040509 } Вам должно быть стыдно за себя!
♪ vous devriez avoir honte de vous-mêmes ♪
Хорошего дня... 0 { \ cH34347F \ 3cH040509 } Он ваша семья и он ваше сердце!
♪ il est votre famille, et il est dans votre cœur ♪
{ \ cH34347F \ 3cH040509 } я был бы сильнее. Но вы не понимаете
♪ la force que je pourrais avoir ♪ mais vous ne pouvez pas
{ \ cH34347F \ 3cH040509 } вы эгоистичные ублюдки! И меня тянет блевать.
♪ vous êtes tous des salauds égoïstes ♪ et vous me rendez malade
{ \ cH34347F \ 3cH040509 } Я живу ради тебя и я умру за тебя!
♪ Je vivrai pour toi ♪ et mourrai pour toi
{ \ cH34347F \ 3cH040509 } Я буду любить ради тебя и я плачу по тебе!
♪ J'aimerai pour toi ♪ et pleurai pour toi
{ \ cH34347F \ 3cH040509 } Я плачу по тебе... { \ cH8C8C8C \ 3cH141414 } Сделайте это ради моего брата!
♪ je pleurais pour toi ♪ tout faire pour mon frère
{ \ cH8C8C8C \ 3cH141414 } Сделайте это! { \ cH34347F \ 3cH040509 } Я плачу по тебе... { \ cH8C8C8C \ 3cH141414 } Сделайте это ради моего брата!
♪ tout faire ♪ je pleurai pour toi