4200 Çeviri Fransızca
15 parallel translation
Но, черт возьми, как же недолго это длилось.
Nous en avons retiré 4200 $.
Четыре тысячи двести долларов, до того, как оно закончилось.
Et de ces 4200 dollars, M. Brooks en a dépensé 300.
Есть четыре тысячи двести.
Tout se passe bien, j'ai gagné 4200 $.
Маринованные огурчики, полторы тысячи картофельных кнышей, капуста, морковь, 4200 кнедлей, оладьи, тефтели, говяжий язык...
Quelques cornichons à la russe... Ca fait : 1500 kartoffel kliskes, 80 kg de ferfels... les choux... les carottes... 4200 kneidlers, les latkes, les klopslers,... les langues de boeuf...
Я могу дать максимум четыре четыре двести.
Pas plus de 4000 ou 4200 maximum.
Так сколько это... 4200.
disons... 4200.
Хорошо, давайте подождем, пока ты проверишь титры на 4000 вирусов, в то время, как мозг у парня превратится в кашу.
Ok, attendons que vous ayez fini de tester les 4200 virus potentiels. Pendant que le cerveau de ce gamin devient de la bouillie.
4 200. Чтобы взять камеру в департаменте информационных технологий, нужно получить разрешение начальника группы, верно?
4200 $, ce qui fait de notre aventure avec ce crétin une partie de plaisir.
Осталось 7 недель, 4200 фунтов.
Reste sept semaines. Et 4 200 à rembourser.
У нас один свободный люкс, по четыре тысячи двести за ночь.
Nous avons une Villa de disponible à 4200 $ la nuit.
Размер сцены 4000 кв метров.
La scène mesure plus de 4200 mètres carrés.
Потому что у моей матери есть врач, который может вылечить рак за 4 тысячи 200 баксов, так что ничего страшного.
Ok, parce que ma mère a un docteur qui peut guérir le cancer pour 4200 $, donc rien de grave. 4200 $? Pour guérir le cancer?
И месячная выплата за него в размере 4200 долларов явно не отягощает твой карман, учитывая счет на 6 миллионов на Каймановых островах.
Votre créance immobilière est très abordable, considérant que vous avez 6,2 millions sur un compte aux Caïmans.
Единственное, что вы пытаетесь "освоить", это пенсионные чеки вашего отца, на сумму $ 4200 в месяц, если точнее, каждый месяц.
Les seules choses que vous traitez sont les chèques de pension de votre père, valant 4.200 $ par mois, pour être exact, tous les mois.
Поэтому вы использовали чеки на $ 4200 папиного пособия, чтобы выплачивать $ 1500 Меган, чтобы она молчала.
C'est pourquoi vous utilisez les chèques de pension de votre père à $ 4.200 par mois pour payer Meghan 1.500 $ et la faire taire.