English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ 5 ] / 549

549 Çeviri Fransızca

29 parallel translation
Восточная 86-я улица, 549, пожалуйста.
549 East 86th Street, s'il vous plaît.
Поэтому после всего, что произошло, они решили взять на себя ответственность за крушение рейса 549?
Tout à coup, ils décident de se porter responsables du crash du vol 549?
контрольно-диспетчерский пункт дал ошибочные координаты пилоту истребителя, что было вызвано появлением рейса 549 в воздушном пространстве над военной базой?
La tour aurait transmis les mauvaises coordonnées, provoquant la collision d'un avion de chasse avec le vol 549?
Если верить координатам, которые дал пилоту истребителя сержант Фриш, то это как раз то место, где находился рейс 549. Теперь, они говорят, что сержант Фриш и второй диспетчер увидели рейс 549, когда было уже слишком поздно.
Si les coordonnées que le sergent Frish a transmises au pilote de chasse étaient bien la trajectoire du vol 549, elles indiqueraient qu'il n'aurait pas pu voir le vol 549 avant qu'il ne soit trop tard.
С рейсом 549 столкнулся НЛО. Его-то и сбили военные, после чего он увлёк за собой пассажирский самолёт.
Le vol 549 est entré en collision avec un OVNI, abattu par l'armée, emportant par la même occasion l'avion de passagers.
- Потому что не было найдено никаких вещественных доказательств того, что борт 549 с кем-либо сталкивался.
Parce qu'ils n'ont pas prouvé que le vol 549 ait été victime d'une collision.
Дамы и господа, нам удалось восстановить и опознать 76 % жертв рейса 549.
Mesdames et messieurs, les victimes décédées du vol 549 ont été identifiées à 76 ° / °.
У Макса были основания для опасений, и я уверен, что за ним следили ещё до того, как он сел на борт рейса 549.
Il y a plusieurs raisons possibles, mais je crois qu'il était suivi depuis un certain temps avant de monter à bord de cet avion.
Потому что рейс 549 был перехвачен вторым летательным аппаратом, таким, который не был виден ни на армейском, ни на любом другом радаре.
Parce que le vol 549 a été intercepté par un 2ème avion, qui n'est apparu sur aucun écran de radar.
Третьим воздушным аппаратом был предположительно самолёт Ф-15 Игл, которому дали координаты рейса 549.
Un 3ème avion, probablement un F-15 Eagle, a reçu les coordonnées du vol 549.
Авиадиспетчеры видели, как истребитель приблизился к рейсу 549 с целью перехвата, не зная, что делать дальше.
Les contrôleurs ont vu le chasseur pénétrer dans l'espace aérien du vol 549, sans savoir ce qu'ils faisaient.
Они не знали, что на следующие девять минут время для рейса 549 остановится.
Sans savoir que pendant neuf minutes, le temps suspendrait son vol.
Если не брать во внимание непредвиденные факторы, то я верю, что Макс Фенниг был похищен и возвращён на борт рейса 549 без угрозы для других людей, при этом не осталось никаких следов.
Sans ces facteurs imprévus, je crois que Max aurait été enlevé et ramené dans le vol 549 sans perte de vies, sans traces.
Рейс 549 и НЛО, который взял его под контроль, были перехвачены истребителем, которому был дан приказ сбить НЛО.
Le vol 549 et l'engin extraterrestre qui en avait pris le contrôle ont été interceptés par le chasseur militaire qui avait reçu l'ordre suivant : Abattre l'OVNI.
Потерянные девять минут рейса 549, девять минут, которые были стёрты из памяти 134 пассажиров самолёта, оказались последними минутами в их жизни.
Les neuf minutes manquantes, neuf minutes qui auraient été effacées de la mémoire des 134 passagers à bord, ont fiinalement été les dernières minutes de leur vie.
Вы хотите сказать, что, по сути, рейс 549 был под воздействием чего-то вроде захватного луча НЛО?
Vous dites donc que le vol 549 était aux prises avec une sorte d'OVNI à faisceau lumineux?
И ВВС сбили НЛО, в связи с чем 549-й вышел из-под контроля после того как луч исчез?
Et l'armée de l'air a abattu l'OVNI, entraînant la perte de contrôle du vol 549 quand le faisceau s'est éteint?
Что стоит жизней пассажиров рейса 549?
Pourquoi avoir tué tous ces passagers du vol 549?
Курс на Би-Ар-549, сектор 7.
Trace l'itinéraire pour BR-549, secteur 7.
7549.
7 549.
Рауль! 492 00 : 47 : 51,400 - - 00 : 47 : 52,549 Здравствуй, красавица!
Voilà ce que tu as à faire.
А, 549.99 долларов.
Ah, 549.99 dollars.
549 преступников разом.
549 criminels d'un coup.
јдрес :'астингс — трит, 549, јбердин.
Addresse : 549 Hastings Street, Aberdeen.
549, Гисперион, блок "Д"!
549 Hysperion, bâtiment D.
Это комната 549.
C'est la chambre 5-4-9.
40 тысяч людей проживающих в его зоне комфорта.
39 549,23 personnes vivants dans sa zone de confort.
Хейли, закрой дверь. 00 : 04 : 06,549 - - 00 : 04 : 08,661 Серия 2. Пятое место.
Hailey, fermez la porte.
Отдай мне Ручку.
Donne-moi le stylo 654 01 : 03 : 55,549 - - 01 : 03 : 57,003 Il est à moi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]