999 Çeviri Fransızca
138 parallel translation
Нет дорогая, у нас 999.
Non, nous avons le 999.
Его находка - результат не только его труда, но и усилий остальных 999-ти.
Sa trouvaille, c'est pas la sienne. C'est aussi celle des 999 autres.
Эй, смотри, девятки на счётчике поменялись на тысячу.
C'est passé de 999 à 1000! La voilà.
Я превращу ваш автомобиль в летательный аппарат... всего за $ 39.999.95.
Je convertirai votre vieille voiture de route en une voiture volant sur le stratosphérique pour seulement 39 999,95 dollars.
Я продал ее за 999.
Je l'ai vendue pour 999 $.
Новогодний вечер 1999 года. Миллениум.
Le Nouvel An de 1 999, le millénaire.
- Нет, нет, нет, ты проведешь новогодний вечер 1999 со мной и Джерри.
Tu passeras le Nouvel An 1 999 avec Jerry et moi.
Боевой журнал "Ротарран", 53й день 999 года Кейлеса.
Journal de combat du Rotarran, 53ème jour de l'année de Kahless 999.
Tы думaeшь, этo 1 999 нo скoрee этo гдe-тo 21 99.
- Tu crois être en 1999. En fait, on approche de 2199.
Как только вступишь в игру, сразу пасуй, играй 999.
Dès le début, joue la bombe. Joue 999!
С Новым Годом! 8-1 00 : 01 : 03,600 - - 00 : 01 : 10,999 X1 : 248 X2 : 471 Y1 : 480 Y2 : 527 "Прикладная криогеника. Без сбоев питания с 1997 года"
Merci et bonne année!
А так же Майкл Бурк и команда "999".
{ \ pos ( 200,050 ) } 999 : émission télé anglaise, équivalent de La Nuit des Héros
Спроси себя, что более захватывающе, смотреть как твоя машина проезжает от 99999 до 100000 или смотреть, как она проезжает от 100 до 101?
C'est quoi le plus excitant... voir ta voiture passer de 99 999 à 100 000 km... ou de 100 000 à 100 001?
"Помоги преступника поймать, набери 999."
"Combattez le crime, composez 999."
999 - это чтобы рифмовалось с "поймать"?
Est-ce que c'est 999 pour la rime avec "crime"?
Температура 24 градуса Цельсия. Влажность 70 процентов. И атмосферное давление 999 гектопаскалей.
La température est de 24 °, le taux d'humidité de 70 ° et la pression atmosphérique de 990 hectopascals.
- 99.999 и так до бесконечности процента что одно из лучших отношений в истории мира будет иметь дело с истинным счастьем.
99,999-à l'infini % des meilleures relations dans les Annales de l'Histoire ont lieu avec un bonheur acceptable.
999?
999.
Только что был сигнал.
Un appel sur le 999.
С сегодняшнего дня звонок в службу спасения ничем вам не поможет.
Dorénavant, vous ne pourrez plus joindre les urgences en composant le 999.
0118 999 881 999 119 725 3!
0118 999 881 999 119 725 3!
- Ты имеешь в виду 999...
- Tu veux dire...
- Я имею в виду 999!
- Je veux dire le 999!
011 ух... 0118 999 3!
011... 0118 999 3!
4,999... 5,000.
Quatre mille neuf cent quatre-vingt-dix-neuf. - Cinq mille.
Это могло бы помочь. В 999 поступил звонок о смерти.
Un appel à Police Secours pour 1 mort en boîte de nuit.
И $ 999.
C'est que de l'argent, vous savez?
Это всего лишь деньги, понятно? - И у нас все еще есть Харви. - Опять.
Et pour seulement 24 999 000 dollars de moins que quand je le tenais.
И всего на $ 24,999,000 меньше, чем когда он был у меня.
Je sais qu'Harvey est l'homme de la situation.
999 вышли. Какого цвета глаза у шофера?
1000 montent, 999 descendent.
- Очень приятно. ( французский ) 221 00 : 20 : 22,040 - - 00 : 20 : 25,999
... - Elle est Gunnay.
- 999 долларов.
- 999 dollars.
Черт возьми!
999... Appel.
Больше на одну миллиардную... 999.
Et c'est pour ça qu'il reste de la matière. Leur différence est de seulement cent milliardième. Si la matière était composée de 1 milliard de particules, l'anti-matière n'en aurait que 999 999 999.
взаимное уничтожение остановилось оставив одну частицу.
Si on reprend ce que tu as dit hormis les 999 999 999 particules d'anti-matière assemblées, une anti-particule s'est détruite indépendamment.
Наберите три девятки.
C'est le 999.
Вероятность отцовства : 99.999 % У Уоррика был сын.
Warrick a un fils.
Звони 999.
Je veux que vous appeliez le 999.
999.
C'est le 999.
$ 1999.00
1 999 $.
За день до его убийства один миллион пятьсот пятьдесят пять тысяч девятьсот девяносто девять долларов и девяносто центов было переведено из банка Шанхая.
La veille du meurtre, 1 555 999 $ et 90 cents ont été versés depuis la Banque de Shanghai.
Если вы знаете тип ключа который надо подделать, найдите подходящую болванку... выточите канавки к главному выступу и у вас есть ударный ключ.
Si vous connaissez le type de clé à reproduire, prenez le modèle vierge, limez les crans jusqu'à la butée et vous avez une clé 999.
И ты уже просмотрела 999 имен в твоем списке "потенциальных советников".
Et voilà que tu as déjà recouru à 999 des autres personnes présentes sur ta liste de conseillers.
В июне, он переводит $ 9,999
Combien? Quels montants?
Каждый несколько дней, всего 4, он прерывается на несколько недель. Пока не делает последний перевод на ту же магическую сумму.
En Juin, il a retiré $ 9,999 4 fois au total, tous les 2 ou 3 jours, et il s'est arrêté pendant quelques semaines.
Сидя на Вашем стуле, я бы, возможно, сказал то же самое, и в 999 999-ти случаях из миллиона Вы были бы правы.
Si j'étais à votre place je dirais probablement la même chose. et dans 999,999 cas sur un million... j'aurais raison.
Семь... Восемь... 999.
7... 8... 999... 1000.
Ещё есть некий пакт, своего рода - между папой Сильвестром Вторым и этими древними тварями,..
Il y eut ensuite une sorte de trêve entre le pape Sylvestre II et ces créatures en l'an 999.
... заключённый в 999 году. В обмен на человеческие зубы,.. ... они оставляли серебряные монеты под подушкой.
Contre des dents humaines, elles laissent un sou d'argent sous l'oreiller.
Через 27 часов установка из 8 магнитов, хранящая 10 гигаДжоулей энергии, направит 2 пучка протонов, выпущенных одновременно по окружности навстречу друг другу со скоростью 99,999 % от скорости света, которые столкнутся прямо здесь.
Dans 27 heures, huit aimants contenant dix GJ d'énergie... guideront deux faisceaux de protons... tirés simultanément... l'un vers l'autre dans un tube à 99,99 % de la vitesse de la lumière. Et ils entreront en collision là-dedans.
Итак, мы потеряли $ 74,999,000.
On a donc perdu 74 999 000 dollars. Et 999 dollars.