Abandoned Çeviri Fransızca
8 parallel translation
Мы услышали, как из заброшенного сарая донёсся крик.
We heard a distant cry coming from an abandoned shed.
No, just him and me, in this house, alone in the dark, abandoned, wasted lifetimes devoted to your care and comfort.
Non, On était que lui et moi, dans cette maison, seuls à broyer du noir, abandonnés par nos filles, après avoir gaspillé nos vies, à s'oublier pour vous
Well, state police are still dragging the river near the spot where Orton abandoned the car.
La police d'état est toujours en train de draguer la rivière près de l'endroit où Orton a abandonné la voiture.
Which are that the Glades have been abandoned.
Que les Glades ont été abandonnées.
Never thought I'd say this, but I'm actually getting more done down in the basement of an abandoned steel factory than in the corner office of a high rise.
Je n'aurais jamais penser dire ça, mais j'obtiens plus dans la cave d'une aciérie abandonnée que dans un bureau de grand standing.
We deserted our family, we abandoned our daughter, and for what?
On a déserté notre famille, on a abandonné notre fille, et pour quoi?
He abandoned me.
Il m'a abandonné.
Они оба страдали без материнской любви.
We both know what it s like to be abandoned before being loved. Ils ont souffert tous les 2 d'avoir été abandonnés avant d'être aimés.