Above Çeviri Fransızca
54 parallel translation
о глубине любви мы выбираем грудь отца для проверки моей веры для доказательства моей любви, но однажды я пойму, придет день и он разъяснит мне, придет день и я увижу его лицо, придет день и я избавлюсь от слез.
The depth of love we choose the father s breast above my faith to test my love to prove but someday l'll understand someday he ll make it plain to me someday when I his face shall see someday from tears I shall be free
When twilight beams the sky above
Lorsque le crépuscule rayonne Dans le ciel au-dessus
# Will you stand above me #
Te tiendras-tu au-dessus de moi?
Боже мой, приятель.
- Heavens Above, mec!
... the efficiency of the B-29 operations. Б-29 мог летать выше самолетов - истребителей и выше ПВО... The B-29 could get above the fighter aircraft and above the air defense таким образом уровень потерь становился намного ниже.
Ils pouvaient aller au-dessus des avions de chasse... et des défenses aériennes, donc, le taux de perte serait inférieur.
10-ое июня 1965 June 10, 1965 МакНамара : - [Генерал ] Вэстморлэнд рекомендовал десять дополнительных батальонов McNamara : - [ General] Westmoreland recommended ten additional battalions в дополнение к тем 13-ти, что вы уже утвердили. over and above the 13 you've already authorized.
Westmoreland a recommandé 10 bataillons... en plus des 13 que vous avez déjà autorisés... de l'ordre de 45 000 hommes.
Будто все горело внутри.
Why? Food us is laying above.
Над фруктовыми полями
* Above the fruited rain *
Ну вы, дети, хотите увидеть что-то действительно крутое?
Vous voulez voir un truc vraiment cool? Matez ça! Once I rose above the noise and confusion
♪ Однажды я поднялся выше шума и смятения.
Once I rose above the noise and confusion
? Над бетон ниже поля?
Above the concrete fields below
Lay o lay above, lay o lay below
Penche toi en avant, penche toi en arrière
возможно это было безумием и возможно я очень виноват но я ставлю чувства выше разума
¶ Maybe it s been crazy ¶ ¶ And maybe l'm to blame ¶ ¶ But I put my heart above my head... ¶
* Вдали над дымоходами *
High above the chimney tops
* Всё опять ясно *
Above are clear again
* Все снова ясно *
- Above are clear again
Больше чем когда-либо. Наверху так темно
So dark up above
Вырастет ли ребенок, живущий в сердце моем?
? Can the child within my heart rise above? ?
# " олотой самородок на обратной стороне. # # ѕовременка по оплате и SIM без регистрации #
Reflecting off the light That shines down above it Unregistered chip you gotta love it
* Прямо над своей головой *
♪ Up above my head ♪
Best served just above room temperature.
À servir tiède.
Есть ли богиня с песочными часами любви
♪ With the answers from above ♪ ♪ Is there a goddess ♪
Нет ни тайн, ни загадок с ответами, что внутри
♪ Or maybe just a thousand and one nights ♪ ♪ There is no mystic with the answers from above ♪
Но сейчас я выше всего этого
♪ But now rise above it all ♪
Теперь ты еще требуешь от меня делать все по закону?
Now you want me to do above-the-board stuff too?
* Что я послана тебе небесами *
♪ That l'm sent from above ♪
* Упс, ты думаешь, что я послана небесами *
♪ Oops, you think that l'm sent from above ♪
* Я то взлетаю, *
I rise above
Я повешу над тобой луну Звони мормонам. чтобы ты никогда не боялась темноты темноты ночи тогда ты будешь знать, что я люблю тебя каждый раз когда почувствуешь этот свет почувствуешь этот свет если бы наши жизни были кинофильмом то я бы вырезала из них все моменты, когда меня не было рядом
l'll hang the moon above you so you never fear the darkness the darkness of night then you ll know I love you each time that you feel the light feel the light if our lives were a movie then l'd cut away
Я высоко над городом
l'm high above the city
* Мы выше всяких склок. *
We rise above the fray
♪ Высоко в небе над Каюгой
♪ Far above Cayuga's waters
Я высоко над городом.
♪ l'm high above the city ♪
Lieutenant Daniels said that was on the wall above the couch.
Le lieutenant Daniels a dit que c'était sur le mur au dessus du canapé.
Похоже, ей скормили дезу from above.
Il est probable qu'elle en avait marre des services secrets d'en-haut.
Alvin, you know better than to ask about operational matters so far above your pay grade.
Alvin, vous savez mieux que de poser des questions sur des questions opérationnelles tellement au-dessus de votre niveau de rémunération.
# Up above, girls walk past
# Up above, girls walk past
Над ним будет светить солнце
♪ Sun is gonna shine above ♪
Голубая кровь. Сезон 4, серия 21 "Возможное и невозможное"
♪ Blue Bloods 4x21 ♪ Above and Beyond Diffusé le 2 mai 2014
♪ Cursed God above ♪
♪ Le Dieu maudit au-dessus
♪ Though soft ye tread above me ♪
♪ Malgré la légèreté de ton pas au-dessus de moi
# Друг небесный, мёртвым останься, # # Когда опустится тьма #
♪ Be dead, friend from above ♪ ♪ When darkness falls ♪
Думаю, технология тоже может стать наркотиком.
Talk to the people while listening to this machine and then go to room and fuck and drink but I believe above all that reality? And potr? a drug.
Всё что осталось – это лишь небо над нашими головами,
Above us, only sky Imagine all the people
"идёт перевод"
So dark up above singin'in the rain
* Заставь его взглянуть на луну сверху *
Make him see the moon up above
Сэм :
♪ Once, I rose above the noise and confusion ♪ Sam :
* Помнить любовь *
- You know that love is a gift - From above
- # High above there's nothing here # but you and me
♪ Là-haut, il n'y a rien ♪
When they say "above and beyond"
Quand ils disent "et bien plus", c'est de ça dont ils parlent...
Почему ты не с Делфин?
♪ It s for all of the above... ♪