English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ A ] / Academy

Academy Çeviri Fransızca

186 parallel translation
В Академии идёт что-то стоящее.
Y a un bon film à "Academy".
И она открыла академию - первую школу танца и окультных наук.
Et a fondé la Tam academy- - Au début c'était une sorte d'école de danse et de sciences occultes.
АКАДЕМИЯ "БЕЛАЯ РОЗА"
WHITE ROSE ACADEMY
Целью поездки, является обучение молодых леди, т.е вас... этикету, чтобы Вы могли соответствовать высокому званию ученика - "Белой Розы".
Le but de ce voyage est pour vous d'appliquer les règles de savoir-vivre apprises à White Rose Academy.
Мы доставили ктарианское судно к Звездной базе 82 и теперь летим для встречи с звездолетом "Мерримак", который отвезет Уэсли Крашера в Академию Звездного Флота.
Nous avons remis le vaisseau catharien à la base stellaire 82. Nous allons maintenant à la rencontre du vaisseau Merrimack qui ramènera M. Crusher à Starfleet Academy.
По-моему да, коммандер. В Академии Звездного Флота.
A Starfleet Academy.
В велингтоноской Академии, сэр!
A la Wellington Academy, mon commandant!
Добро пожаловать в Веллингтонскую Академию. На 58 ежегодные юношеские вирджинские военные игры.
Bienvenue à la Wellington Academy pour la 58e édition des Jeux Militaires de Virginie.
Победителем в эстафете стала Веллингтонская Академия.
"Vainqueur de la course de relais," "la Wellington Academy".
Кадеты, я рад объявить, что двумя лучшими командами, которые будут бороться за 1 и 2 места в состязаниях по парадной маршировке, стали Веллингтонская Академия и Мэдисонская Академия.
Elèves officiers, j'ai le plaisir d'annoncer le nom des deux équipes qui vont se disputer la victoire dans la compétition de parade : la Wellington Academy et la Madison Academy.
По радио : Леди и джентельмены, строевая группа Веллингтонской Академии.
"Mesdames et messieurs, c'était" "la parade de la Wellington Academy".
Снова меня оторвали от теплого очага и заставили приехать сюда и иметь дело с актерами из "Полицейской академии".
Une fois de plus, je suis obligé de quitter mon coin de feu apaisant pour venir gérer l'équipe de Police Academy.
Оксбриджская академия, альма-матер Альфреда.
Oxbridge Academy. L'université d'Alfred.
Говорит виртуозный дуэт радио академии Отори : И-ко и... Ф-ко...
Nous sommes le duo Ohtori Academy Broadcast Club, E-ko et F-ko et nous allons vous présenter le show de midi.
Национальная Академия Искусства и Науки Звукозаписи рада объявить о награждении
Le National Academy of Recording Arts and Sciences se réjouit d'honorer
"Шоу Стю".
C'est Stu Academy.
Меня не особо волнует, где Вы учились.
J'en ai rien à foutre que vous ayez étudié à la Marice's Academy of Wig Design...
Я бросил школу клоунов ради этого?
J'ai quitté la Clown Academy pour ça?
В академии моделей "Перчик" есть вакансии на летнюю программу.
Vous vous en rappelez? C'était l'été dernier. Il s'avère que Percik Modeling Academy fait une expo pour leur programme d'été.
Я оплачиваю счет. - Я могу поехать в Нью
A emmener avec toi à la Percik Modeling Academy.
Я думаю, это будет великая версия "Красной Шапочки". Ваше участие делает эту пьесу, идущую здесь в Барклифе, такой особенной.
Je pense que ça va être une merveilleuse version du petit chaperon rouge et c'est votre implication qui rendent les pièces ici, à Bracliff Academy, si spéciales
Могу я предложить спектакль академии Барклиф "Красная Шапочка"?
Je crois qu'il m'emmène voir une pièce, un truc comme ça Pourrais-je vous suggérer la production de Barcliff Academy du petit chaperon rouge?
В такие моментьı, мне кажется, что есть намек на "Гольıй пистолет" или "Полицейский отряд!" в фильме.
Dans des moments comme celui-ci, on a un clin d'œil à Y a-t-il un flic pour sauver la reine, ou Police Academy!
И это был бы оскароносный конец.
Ca, ça aurait été une fin digne des Academy Awards.
О, нет, только не Академия Милфорд.
Oh, non, pas la Milford Academy.
Ты можешь что угодно говорить о Милфорд Академи - - но дети выходят оттуда подготовлкными к жизни.
Tu peux dire ce que tu veux sur la Milford Academy, les gosses qui en sortent sont prêts à se lancer dans la vie.
А теперь, черный парень из Полицейской академии.
Et maintenant l'acteur noir de "Police Academy".
На блошинном рынке. Я не хочу потерять его снова. Извини, что я завязала тебе рот.
Et je vous le dis, diplômés de la Naval Academy, je sais que vous donneriez avec plaisir vos vies dans notre quêtes à la signature pour sauver Mr Pibb.
Лондон, Королевская Академия Театрального Искусства.
La Royal Academy of Dramatic Art, c'est â Londres.
Не люблю телеконкурс "Академия звезд".
J'aime pas la "Nouvelle Star" et la "Star Academy".
Только не я, мистер Гений, и плевать, сколько оскаров вы получили.
Eh bien, pas moi, Monsieue le génie, et je moque de savoir combien vous avez gagné d'Academy Awards.
Да не получал я оскаров и не играл за Янкиз!
Je n'ai gagné aucun Academy Award et je n'ai jamais joué pour les Yankees!
"Стив Гуттенберг, может снимем три части" Полицейской Академии ". "
" Steve Guttenberg, tu ne devrais faire que trois Police Academy.
Еще один выпускник детективной школы Хауса.
Taub! Le lauréat de la House Academy des fumiers.
Впервые играл в Расинг Клубе в 1960-м.
d'abord joué pour le Racing Academy en 60.
С центра этого мира, Королевской Академии.
Au centre du monde, la Royal Academy.
- С будущим членством в Академии.
Pour devenir l'un des Associés de la Royal Academy. Oui, oui.
Мы может сочувствовать даже карандашам. Мы можем простить акулу и дать Бену Аффлеку Academy Award за его сценарии. - Ошибочка.
Sympathiser avec un crayon, pardonner à un requin, et donner à Ben Affleck un Oscar du meilleur scénario.
Итак, мы беседуем с Тедди Монтгомери, сыном дважды победителя "Academy Award", Спэнса Монтгомери.
je suis ici aujourd'hui avec Teddy Montgomery, fils de Spence Montgomery, l'acteur aux deux oscars.
Подпишите здесь. Я был таким фанатом что в 1995 я проехал 10 часов на автобусе на научно фантастический конвент в Джексони, штат Миссиссиппи, одетый в униформу кадета академии звёздного флота чтобы встретиться с Уилом Уитоном и получить от него автограф на моей запакованной фигурке Уэсли Крашера
J'étais même tellement fan qu'en 1995, j'ai fait 10 heures de bus pour une convention dans le Mississippi habillé en cadet de la Starfleet Academy pour le rencontrer et lui faire dédicacer ma figurine Wesley Crusher encore emballée.
Какой чепухой? Вроде того, что ты, чтобы заплатить долг, вступил в сговор и... посылаешь детей в академию Палгрейв?
Que tu es endetté, ton intérêt soudain à envoyer des gamins à Palgrave Academy?
Добро пожаловать в Национальную Академию танца, одну из самых престижных танцевальных школ мира.
Bienvenue à l'Academy National de Danse. une des meilleures institutions d'entraînement du monde.
О, и кстати, что ты думаешь про Академию Биллингсли?
Au fait, tu penses quoi de Billingsley Academy?
Я перевожусь в Академию Далтон... Немедленно.
Je suis transféré à la Dalton Academy... tout de suite.
Вот почему я ненавидела мои первые две недели во Флоридской Королевской академии театральных приемчиков.
C'était le souci les 15 premiers jours à la Tampa Academy des trucs d'acteur.
Ранее в сериале...
Précédemment dans Dance Academy...
Она начинает разрушаться!
J'ai du mal à comprendre l'humour des terriens, mais je suis diplômé de Starfleet Academy.
По радио :
"Wellington Academy".
Мы получим Оскар.
C'est l'heure des Total Academy Awards!
Aкaдeмия слaвы, вoт и мы. Любoвь пoвcюдy. Oнa в вoсхoдe coлнцa.
Star Academy, nous voilà.
По той же причине Дэн не отправил меня в Академию Оук Лейк.
C'est la raison que Dan a donné pour ne pas m'envoyer à Oak Lake Academy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]