Ahem Çeviri Fransızca
109 parallel translation
Входи, дитя моё.
- A-a-ahem. - Bien, entre mon enfant.
Это великая честь для нашего дома, милорд.
Votre présence honore notre humble maison, Sir. Ahem.
Кхм.
Ahem.
Сэр.
Ahem.
Для Дживса сделать это будет сущей ерундой, насколько я знаю.
Une petite chose comme ceci devrait être un jeu d'enfant pour Jeeves... - ( Jeeves ) Ahem.
Дживс, ее даже здесь не было.
- Jeeves, elle n'était même pas là! - Ahem.
Привет, Гасси.
Ahem! Que ho, Gussie.
Что ты имеешь в виду этим?
Que voulez-vous dire, "Ahem"?
Я выиграл немало фунтов...
Oui, beaucoup c'est la l'quid avez gagné... Ahem!
Есть только одно возможное решение, сэр.
Ahem. Il ya une solution possible, monsieur.
В парке, сэр.
- Ahem! Le parc, monsieur!
Что это была за посылка, Вустер?
Ahem. Quelle était cette parcelle, Wooster?
Это мой муж, Дермот.
- Ahem. - Voici mon mari, Dermot.
Господи, Тед, ты меня до смерти перепугал.
Ahem. Tu m'as fichu la trouille.
Спасибо, спасибо, ты спас мне жизнь!
Vous m'avez sauvé la vie! Ahem... merci.
Да!
- Ahem! - Oui!
Я был на встрече выпускников...
Oh, ahem... Je suis allé à la réunion des anciens élèves...
- Кхм-кхм!
- Ahem!
Босс.
Ahem... Patron ( "boss" )
Я действительно человеческий боб.
Regarde, je fais humain crétin. Ahem...
Готовы?
Ahem. Prêt?
х, я?
Ahem.
Ого.
- Ahem.
Ало, Простите что разбудил, сэр, но когда я клал подарок, возникла проблема.
Bonsoir, ahem, pardon de vous réveiller, monsieur, mais il y a eu un problème lorsque j'ai voulu déposer le cadeau.
Меня зовут Сиракуз, и я - алкоголик.
- Ahem... Je m'appelle Syracuse et je suis alcoolique.
Я на самом деле работал с ним однажды на автомагистрали.
Ahem, en fait je travaillais avec lui sur un chantier d'autoroute.
...
Ahem.
О. Хм.
Oh. Ahem.
Хммм.
Ahem.
Гм.
Ahem.
Спайк?
Ahem...
Хм.
Ahem.
Кхм-кхм мы доложим NSA об этом диске
Ahem! On a alerté la NSA pour le code.
Как бы там ни было, внезапно, среди всей этой хиппи-шмиппи херни, гм,
Quoi qu'il en soit, euh, voilà, milieu de toutes les bêtises hippie-de Dippie, ahem,
Ты знаешь, я - хмм - Не могу не согласиться, парни.
Vous savez, I- - ahem- - je ne pouvais pas être plus d'accord, les gars.
Ahem, so, Sylvia, why don't we, uh, continue where we left off?
Sylvia, raconte-nous ce qui s'est passé.
Она - не одна, сэр.
- Ahem... elle n'est pas seule monsieur.
Это так Диего хочет сказать тебе, что... они уехали.
Ahem... ce que Diego essaie de te dire, c'est que... ils sont partis.
- Гм.
- Ahem.
На все имею свое мнение, но раз уж Вы мой босс мне не составит проблемы ответить :? "Окэй, Дон."
Ahem. Je suis obstiné, mais si vous étiez mon patron, je n'aurai aucun problème à dire, "d'accord, Don."
Как не противно продолжать комедийную тему,
Ahem. Autant que je déteste suivre un autre comedien
Если позволите, я вернусь к Лео.
Quel type de van? Ahem, désolée, j'étais distraite par quelque chose de très ennuyeux
Хорошо.
Ok. Ahem.
Интересно.
Ahem.
В чем дело, Дживс?
Ahem. Quel est le problème, Jeeves?
Простите, мадам.
Ahem.
- Что у вас с волосами?
Ahem. - Quelque chose ne va pas avec votre tête?
Гвен.
Gwen... ahem... et bien c'est le jour.
Ahem- -
Signez ici... et là.
Ну...
Ahem!
- Угу.
Ahem...