Ahoy Çeviri Fransızca
22 parallel translation
Эй, на яхте, "Джипси-Квин"!
Ahoy, Gypsy Queen.
"Эй, на яхте"?
( Glousse ) Ahoy, Jeeves?
Я хотел "Chip Ahoy".
J'en voulais un au chocolat.
Если я хочу "Chip Ahoy", я их ем.
Je mange un biscuit au chocolat, si j'ai envie.
И вместо печенья с начинкой, овсяного печенья, или печенья с шоколадной начинкой, нам доставалось...
Et à la place des Oreos, Ginger Snaps, ou Chips Ahoy, on avait...
Ээээй!
Ahoy!
Эй на палубе.
Ahoy.
Любил говорить "Эй, эй", когда отвечал по телефону.
Aimait dire "Ahoy, ahoy" quand il répondait au télèphone.
Отлично, тысяча чертей.
Ahoy, alors.
Тысяча чертей.
Ahoy à vous.
Эй.
Ahoy.
Эй, у нас остались еще чипсы Ahoy?
Hé, il reste des chips?
Эй, на корабле!
Ahoy!
Эй там, на палубе!
Ahoy là-bas!
Три моих моряка!
Ahoy, mes 3 camarades!
Если вы посетите Ила Верде, обязательно попробуйте смертельную зависимость от Стрюпо.
Donc, si vous visitez Isla Verde, pensez à dire "ahoy" à l'addiction irresistible du Strupo.
И последний выпуск "Титьки на корабле".
Et le dernier numéro de Jugs Ahoy.
"Дорогой Чипс Ахой, я надеюсь..."
"Chers Chips Ahoy, j'espère..."
Эй, на "Джипси-квин"!
Ahoy, là, Gypsy Queen.
Ну, я чувствовал ( а ) себя плохо.
Ahoy, Lorelai.
Привет с палубы.
Ahoy.
Привет тем, кто на палубе, Ахаб.
Ahoy, Ahab.