English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ A ] / Ai

Ai Çeviri Fransızca

848,041 parallel translation
Я даже... установил радионяню, чтобы не выпускать её из виду.
J'ai un babyphone vidéo pour pouvoir garder un œil sur elle.
Сгонял по-быстрому в аптеку и, кажется, придумал кое-какое решеньице.
J'ai fait un petit tour à la pharmacie, et je pense avoir trouvé une petite solution.
Я тебе приготовил небольшой подарочек.
J'ai un petit cadeau pour toi.
Я же только на тренажёре пробовал.
J'ai seulement volé sur un simulateur.
Я тебе ещё не рассказывал.
Je ne te l'ai jamais dit.
А я уже столько времени тренировался.
Et j'ai passé du temps pour ça.
Всё нормально. Я тебе приготовил подарочек на прощание, он принесёт удачу.
J'ai un petit cadeau porte-bonheur.
Я ещё не закончил.
Je n'ai pas fini.
- Что ты сказал? Да просто перечислил знаменитых людей, а в конце вставил его имя.
J'ai juste fait ce truc où j'énumère tous ces gens célèbres, et j'ai mis son nom à la fin.
Ага, Тэнди, сочинил я долбаную песню.
J'ai préparé une super chanson.
Моя девушка заперта в клетке, куда я её посадил, но я её оставил, чтобы не спать всю ночь и сочинять какие-то стишки.
Ma copine est enfermée dans une cage par ma faute, mais je l'ai abandonnée pour rester debout toute la nuit et apprendre quelques paroles.
Нет, я её приготовил.
Non, j'en ai une.
А теперь я распутался.
J'ai trouvé.
Я сегодня малость потрещал с одной важной шишкой... это я про Бога... и знаете, на меня снизошло озарение, такое, что поможет почтить память Льюиса и заодно нас взбодрить.
J'ai eu une petite discussion avec le grand gars en haut... Je parle de Dieu, et il m'a offert, avec une révélation, quelque chose pour nous aider à honorer Lewis et nous remonter le moral.
Хочется ответить "в Индии", но это как-то подло.
J'ai envie de dire "l'Inde", mais ça me semble méchant.
Радж спрашивает, где найти дешёвое жильё, и я написал "в Индии".
Raj cherche un endroit où vivre, et j'ai écrit "l'Inde".
Нет у меня люфы.
J'en ai pas.
Ну, честно говоря, на другой линии Леонард, и он предложил мне их освободившуюся спальню.
Pour être honnête, j'ai aussi Leonard au téléphone, et il me propose sa chambre d'ami.
Кстати о жильцах, я так понимаю, Радж переезжает в мою старую комнату?
En parlant de locataires, j'ai cru comprendre que Raj allait occuper mon ancienne chambre.
Я понимаю, что это иррационально, но из-за того, что Радж туда въезжает, я чувствую себя заменённым.
Je sais que ce n'est pas rationnel, mais avec l'arrivée de Raj, j'ai l'impression d'être remplacé.
Просто я подумал о ситуации Раджа и изменил свое мнение.
J'ai repensé à la situation de Raj, et j'ai changé d'avis.
А что касается твоего подарка, ты сказала "удиви меня", и мне ведь удалось.
Et au vu de ton cadeau, tu m'as dit de te surprendre et bon sang, je l'ai fait.
Погодите, прежде чем начать есть, у меня есть небольшой подарок на новоселье для Раджа.
Avant de manger, j'ai un petit cadeau de bienvenue pour Raj.
Нет. Я уже спросила.
Non, j'ai déjà demandé.
В той комнате у меня родились некоторые мои лучшие идеи, и я уверен, так будет и с тобой.
J'ai eu certaines de mes meilleurs idées dans cette chambre, et je suis sûr que ça t'arrivera aussi.
Если честно, бывало и лучше.
Honnêtement, j'ai connu mieux.
Я так сказала, потому что он болтает без умолку.
J'ai dit ça parce qu'il parle trop.
Беверли, ты знаешь, как высоко я тебя ценю.
Vous savez que j'ai beaucoup d'estime pour vous.
Радж, я позволил своим эмоциям захватить меня, и я несправедливо выплеснул все на тебя.
J'ai laissé mes émotions prendre le dessus, et je me suis injustement défoulé sur toi.
Я поговорил с матерью Леонарда, и она помогла мне почувствовать себя лучше.
J'ai parlé avec la mère de Leonard et elle m'a réconforté.
Ну, я тебе написал сообщение, но ты не ответил.
Je t'ai envoyé un message, mais tu n'as pas répondu.
А ты знала, что я определил, в каком порядке придется съесть всех своих друзей в случае апокалипсиса?
Tu savais que j'ai trouvé dans quel ordre j'allais manger tous mes amis en cas d'apocalypse?
Если ты ищешь завалившуюся мелочь, я уже все вычистил.
Si tu cherches de la monnaie, j'ai déjà tout raflé.
Я в спальне, а ты на диване.
J'ai une chambre et toi le canapé.
Хотелось бы сказать "ах", но скажу "фу".
J'ai envie de dire "aw," mais je vais dire "ew."
Слушай, я ходил в художественную школу. Пытался состояться как дизайнер, как художник комиксов, и знаешь, что получил за все свои усилия?
J'ai fait une école d'art, j'ai essayé de réussir comme graphiste, comme dessinateur de comics, et j'ai eu quoi pour mes efforts?
Без обид, но я не ходил в художественную школу.
Le prends pas mal, mais j'ai pas fait d'école d'art.
У меня степень по астрофизике.
J'ai un doctorat en astrophysique.
Леонадр и Пенни, простите за все проблемы, что я создал.
" Leonard et Penny, désolé pour tous les problèmes que j'ai causés.
Но я расстраиваю Шелдона, и он не захочет приходить, если я буду там.
J'ai aussi fâché Sheldon, il ne voudra pas venir si je suis là.
У меня есть план работать над обоими проектами одновременно.
J'ai un plan pour travailler sur les deux projets simultanément.
Ну, у меня нет надобности быть в двух местах одновременно.
Je n'ai pas besoin d'être aux deux endroits en même temps.
Видишь, я мог бы сказать : "в ближайшем будущем," но я не сказал "в ближайшем будущем," а все потому что "в ближайшем будущем" на два слова больше, чем в ответе "скоро".
"dans un futur proche," mais je ne l'ai pas dit, parce que "dans un futur proche" c'est 3 mots de plus que "bientôt".
Господа, Эми по моему распоряжению встала и бегает.
Gentlemen, j'ai laissé Amy et couru. On se met au travail?
Для увеличения эффективности, когда бы мне не захотелось пить, у меня есть доступ к воде.
Pour l'efficacité, quand je suis assoiffé, j'ai de l'eau.
Если мне захочется есть, у меня есть чечевичный супчик.
Quand j'ai faim, j'ai de la soupe aux lentilles.
о, у меня был инцидент на работе, я подскользнулся и упал на свой пакет с супом знаешь, было время, когда я бы сказал :
J'ai eu un accident au travail, j'ai glissé et je suis tombé sur mon sac de soupe. Il y avait un temps où j'aurais dit "Quel sac de soupe?"
О да, был и он не закончился я решил проблему для нашей навигационной системы пока вымачивал чечевицу в своих штанах
C'est vrai. Je n'ai pas arrêté. J'ai trouvé une solution pour le système de navigation pendant que j'enlevais des lentilles pré-trempées de mon pantalon.
Я понял, Тэнди.
J'ai compris, Tandy.
Да!
- Je l'ai reboosté un peu.
Но не сказал.
Mais je ne l'ai pas dit.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]