English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ A ] / Ak

Ak Çeviri Fransızca

206 parallel translation
Координаты конвоя : А-Ка, двадцать два, сорок шесть.
"Convoi dans secteur AK 22,46."
Здесь АК-1.
Ici AK-1.
Меня с моим АК ничего не разлучит.
Qu'est-ce qu'il y a entre moi et mon AK? Rien.
АК-47,... парочка УЗИ...
Des AK-47, quelques Uzis...
76-летние старушки не защищаются модифицированными винтовками AK-47.
Oubliez les stats. Une mamie de 76 ans se défend pas avec un AK-47 modifié.
- Он из АК-47 стрелял!
Et ben, il avait un AK-47.
- Вы мне дарите АК-44.
On m'offre un AK-44.
- Из сделанных в России калашниковых.
- Des Kalashnikovs russes. - Des AK-47.
Автоматы Калашникова и гранаты.
AK-47s et sacs de grenades!
Господи, Эрик, если она так опасна, лучше скажи мне ее имя,.. ... пока она не явилась в класс с автоматом.
Si elle est si dangereuse, donne-moi son nom avant qu'elle ne brandisse un AK-47.
- У меня есть задание для тебя, Херак.
- J'ai une mission pour toi, Her'ak.
Я Херак, первый помощник повелителя Консу из Амона Шек.
Je suis Her'ak, le Premier du Seigneur Khonsu d'Amon Shek.
Херак и его люди должны были полагать, что они действительно захватили нас.
Her'ak et ses hommes devaient croire qu'ils nous avaient capturés.
Ты отлично справился, Херак.
Tu as fait du bon travail, Her'ak.
Сегодня в 1 : 45 дня на автобус департамента шерифа напали двое подозреваемых, вооруженных АК-47 в попытке вызволить одного из заключенных.
A 1 3h45, un bus était pris d'assaut par deux suspects... A 1 3h45, un bus était pris d'assaut par deux suspects... armés de AK-47 qui tentaient de faire évader un détenu.
Вы спасли SG-1 от злого Лорда Какегоимя.
Tu as sauvé SG-1 du méchant seigneur Machintruc. Her'ak.
Автомат Калашникова.
Quelles sortes d'armes? AK, AK, Pour des jours.
А ведь нас могли обстрелять из AK-47 во время атаки в заливе Свиней.
Vous savez on peut se faire tirer dessus par un AK 47 qui a servi pendant l'attaque de la Baie des Cochons.
Кто этот "Телчак"?
Qui est ce Telch'ak?
Здесь каждая семья вправе иметь оружие. Больше всего АК-47. Мы всегда ждем, что объект вооружен.
Les gens ont le droit d'avoir des armes, au maximum un AK 47.
Это правда, а ты все разыскивал АК-47. Рассуждал о том, как ты собираешься победить Уоррена.
Ouais, mec, et toi, tu brandissais un AK-47 en répétant : "Je vais faire la guerre."
АК-47 назывался "король ангелов".
Le fusil d'assaut AK-47 était "l'ange-roi".
Из всего оружия в арсенале Советской армии не было ничего более доходного, чем автоматическая винтовка Калашникова модели 1947 года, более известная под названием АК-47 или "Калашников".
De toutes les armes de l'arsenal soviétique, aucune ne rapportait autant que l'Avtomat Kalachnikova, modèle 1947. Plus connue sous le nom d'AK-47 ou Kalachnikov.
Эти ракеты спокойно лежат в контейнерах, а твои "Калашниковы" - вот настоящее оружие массового поражения.
Les armes nucléaires restent dans leurs silos. Votre AK-47, voilà la vraie arme de destruction massive.
Так твои парни могут использовать и старое оружие Против солдат правительства...
Dans ce cas, vous pourrez continuer à utiliser vos AK pourris contre des troupes gouvernementales.
- У них были АК-47. У всех четверых.
Ils avaient quatre AK-47.
- Но уверен, что у них были АК-47.
- Vous savez que c'était des AK-47.
- Все знают, что такое AK-47!
- Tout le monde connaît les AK-47. - Tout le monde?
Ты можешь сделать из ребёнка солдата, владеющего АК-47.
Vous pouvez transformer un enfant en soldat qui porte un AK-47.
Очевидно, думали, что я из тех ребят, которые способны притащить в школу автомат и всех перестрелять.
J'étais vu comme le genre de type qui pourrait venir en cours avec un AK-47 et aurait tué tout le monde
Джоджо, у них АК-47.
Ils ont des AK-47 s, Jojo.
Более 95 процентов избирательных бюллетеней уже обработано Похоже, побеждает партия Ресеп Таип Ердогана ошеломляющая победа на этих выборах.
Avec plus de 95 % des votes dépouillés, le parti AK de Recep Erdogan semble avoir remporté une victoire écrasante dans cette élection générale.
Таким образом, партия АК значительно увеличила количество голосов по сравнению с предыдущими выборами.
L'AK a considérablement augmenté sa part d'électeurs comparé à l'élection précédente.
Где достали такой хороший АК?
Où vous avez eu ce superbe AK?
Никогда не знаешь, когда может пригодиться АК.
On sait jamais quand un AK peut servir.
Нет не наши... Это АК.
Non, c'est un AK.
" Если сегодня не нужен АК,
" Si un jour ne nécessite pas un AK,
- Господи Исусе, Эрик. - При всем уважении, сэр, если вы еще раз выстрелите из АК, я выебу вас им же.
- Sauf votre respect, chef, tirez encore une fois avec un AK, je vous démolis.
Я хочу сказать, это не то что кто-то целится в тебя из калаша.
C'est pas comme si quelqu'un nous visait avec un AK.
Потому что полицейские участки и арсеналы пусты, АК теперь стоит как две пачки сигарет.
Parce que les postes de police et les armureries ont été pillés, un AK coûte environ autant que deux paquets de cigarettes.
СВД и Калашниковы.
Des 0.62 et des AK.
Возьми АКи, покидай в сумки,
Prépare les AK, mets-les dans le sac,
Возьмите АКи.
Prends les AK.
Дам Юрию пару советов, а он нам безопасное место для склада наших калашниковых даст.
Je conseille Jury et lui nous file un lieu sûr pour les AK.
Мы не можем вывезти калаши с Майя у нас на хвосте, слишком опасно.
Je peux pas risquer d'apporter les AK avec les Mayan aux alentours.
У нас полный гараж с AK-47.
On a un garage rempli de AK-47.
Джус побудет здесь, последит за сборкой калашей.
Juice va rester pour superviser l'assemblage des AK.
Тебе не стрёмно продавать пять калашей этим парням?
Tu comptes vendre cinq AK à ces gars?
- Остальные АКи здесь.
- Voilà le reste des AK.
AK-47, самый лучший.
AK-47.
Браслет.
Ils sont appelés les Korm'ak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]