Angels Çeviri Fransızca
98 parallel translation
Жестокие Ангелы ( VIOLATED ANGELS ) produced and written by Koji WAKAMATSU
OKASARETA HAKUI Les Anges Violés Produit et écrit par Koji WAKAMATSU
Курс 120. Угол 20.
Secteur 1-2-0, Angels 20.
Около 20 бандитов, угол 20, направляются на запад.
Plus de 20 bandits et angels 2-0 se dirigent vers l'ouest.
Бандиты, около сотни, угол 15.
Bandits, plus de cent. Angels 1-5.
"Денщик", подъем на угол 19.
Batman Control. Montez sur les Angels 1-9.
Скоро будут Голубые Ангелы.
Les Blue Angels vont arriver.
Я так жажду познакомиться хотя бы с одним из этих Голубых Ангелов!
Je rêve de rencontrer un des Blue Angels.
Мы ведем наш репортаж с центрального стадиона Лос-Анжелеса где "Калифорнийские Ангелы" встречаются с "Морскими Волками" из Сиэтла. Вас ожидает грандиозное шоу, в борьбе за первое место в Американской лиге Западного Дивизиона...
Nous sommes en direct du Big A, où les Angels de Californie rencontrent les Mariners de Seattle dans ce match décisif de la ligue américaine.
Ну... вы сами знаете, насколько важна эта игра для "Ангелов".
Et bien, vous savez comme ce match est important pour les Angels.
Дамы и Господа! От имени "Калифорнийских Ангелов" и города Лос-Анжелес а также, по-случаю визита ее Королевского Величества просим поприветствовать Всемирно известную звезду мировой оперы... Энрико Палаццо.
Mesdames et Messieurs, au nom des Angels de Californie et de la cité de Los Angeles, et à l'occasion de la visite royale, veuillez accueillir la star de l'opéra de renommée internationale,
Дамы и Господа! А сейчас... на поле приглашаются : ваши любимые "Калифорнийские Ангелы"!
Mesdame et Messieurs, les voici qui entrent sur le terrain, les Angels de Californie!
После того, как "Ангелы" заняли свои места на поле. Все готовы для "первого вбрасывания" право которого, предоставляется Королеве Англии...
Pendant que les Angels se placent sur le terrain, la cérémonie de la mise en jeu va avoir lieu avec la Reine d'Angleterre qui va lancer la balle.
A потом, при условии, что забастовка прекратится 14 апреля, мы играем с "Ангелами".
En supposant que la grève soit finie, on jouera contre les Angels le 1 4 avril.
Томми Энджелс.
Tommy Angels.
.... победа над ангелами, 1-0 прошлой ночью.............. Royals ни к чему не привела в три игры серии.....
Avec une victoire sur les Angels, la victoire de 1-0 de hier soir a donné les Royals une victoire de zéro à un dans la série de trois jeux.
Нет, её оттуда выгнали в 82 году, за непристойное поведение.
Non, non, elle a été renvoyée des Hells Angels en 82, pour comportement obscène.
А вдруг вы одна их тех безумных американок, вроде "Ангелов Чарли"?
Vous êtes probablement une de ces américaines un peu folles, comme dans "Charlie's Angels".
- Он из Ангелвов Ада?
- Il est membre des Hell's Angels?
- "Ангелы ада". Вы слышали?
- Hell's Angels, vous savez?
Теперь вы - Ангел ада.
Bienvenue sur Hell's Angels.
Спустя два года съемки "Ангелов ада" завершились.
Après deux années de tournage, Hell's Angels est terminé.
Мы должны переснять "Ангелов ада" со звуком.
J'ai décidé que nous allions refaire Hell's Angels pour le son.
Да, позвольте представить исполнительницу главной женской роли в картине
Laissez-moi vous présenter la star féminine du film Hell's Angels,
Я получил долю известности из-за фильмов.
Oui, j'ai été sollicité avec Hell's Angels.
Ясно, что с аттестатом первой ступени коммерческого училища у тебя появились другие желания.
Avec les HA, les Hell's Angels, vos revendications prennent une tout autre tournure.
Помнишь девушку из фильма "Ангелы Стива"?
Tu te souviens de la fille dans le film Stevie's Angels?
"Ангелы Чарли", или "Женщина-биоробот", "Чудо-женщина". И хотя они были замечательными женщинами, ни одна из низ не была похожа на меня.
Charlie's Angels, Wonder Woman, je les trouvais magnifiques, aucune parmi eux ne me ressemblait guère.
Анатомия Грей Позволь Ангелам Свершиться
Grey's Anatomy - Episode 306 Let the Angels Commit
# В Ритце танцевали ангелы
# There were angels dancing at the Ritz
Согласно BBC ангелы ада пытались убить Мика Джагерта в 1969 разместив объявление о продаже его любимого пляже в газете
Selon un reportage de la BBC, les Hell's Angels ont comploté de tuer Mick Jagger en 1969 en naviguant jusqu'à sa résidence de vacances donnant sur une plage, et en lançant une attaque surprise.
Но они не знали, что этот пляж - заповедник..., который нельзя продать
La tentative a avorté quand leur bateau a chaviré dans la mer agitée. Ce qui est surprenant, parce que s'il y a une chose pour laquelle les Hell's Angels sont connus, ce sont pour les assauts navals amphibies.
Она главный спонсор организации "Орлы и Ангелы".
Elle est la plus grande donatrice de l'organisation appelée Eagles and Angels.
"Орлы и Ангелы"?
Eagles and Angels?
Его родные - Ангелы.
Ceux qu'ils laissent derrière lui sont les Angels.
"Орлы и Ангелы" поддерживает Компания.
Eagles and Angels, avec des contributions de la Compagnie.
Перед тем как мы все начнем ужин, Я бы хотел приветствовать всех На 15-летии благотворительных сборов для "Орлов и Ангелов".
Avant qu'on s'assoie pour manger, j'aimerais vous souhaiter la bienvenue à tous pour le 15ème gala annuel des Eagles and Angels.
Пап, пойдем на игру Энджелс?
Papa, on peut aller au match des Angels?
Он вызывал на дуэли прекрасных принцев, поборников справедливости и благородства, все это, чтобы украсть их дам.
Avec ses Craps Angels il a parcouru des milliers de km de pellicule. Il a provoqué en duel les princes charmants les justiciers, les gentils...
Двенадцать ангелов над Мейдстоуном!
Angels Twelve à Maidstone. Attaque!
Королеву ангелов вздыхать по нему?
¶ The queen of the angels sigh?
Доктор, что тебе известно о Плачущих Ангелах?
Doctor, que sais-tu des Weeping Angels? ( = Anges Pleureurs )
Плачущие Ангелы могут двигаться только пока на них никто не смотрит.
Les Weeping Angels peuvent bouger s'ils ne sont pas vus.
Вся эта книга - предостережение о Плачущих Ангелах.
Tout ce livre est un avertissement, sur les Weeping Angels.
Это были "Ангелы в Америке", Трей. ( драма о СПИДе )
C'était Angels in America, Trey!
Знаете, Джордж как-то познакомился с "Ангелами Ада" и сказал им : "Эй, когда будете в Лондоне - заходите в Эппл. Мы с удовольствием вас примем."
George avait rencontré les Hell's Angels et leur avait dit de passer à Londres, qu'ils adoreraient les voir, doutant que ça arrive un jour.
И вот - через шесть месяцев, знаете, 30 мотоциклов харли-дэвидсон, с "Ангелами Ада" на них, припарковались у дверей офисов Эппл, на Сэвайл Роу.
Six mois plus tard, 30 Harley Davidson étaient devant les bureaux de Savile Row avec les Hell's Angels.
Ќи ху € себе!
Les Yankees ont perdu contre les Angels aujourd'hui.
Может она вступила в ряды "Ангелов Ада".
Elle a peut-être rejoint les Hells Angels.
- And all God's angels beware
Et tous les anges de Dieu font attention,
- Ангелы Чарли 2.
Charlie's Angels 2.
Translation by Relicit.
Saison 1 Épisode 13 - = Better Angels = -