Army Çeviri Fransızca
99 parallel translation
Я поехал по Рокуэй, потом по Истерн парквей, выехал на площадь Великой армии.
J'ai remonté Rockaway Parkway et Eastern Parkway jusqu'à Grand Army Plaza.
В армейском магазине?
L'Army Navy Stores?
Армия США!
U.S. Army.
Армия США.
U.S. Army...
Ты же в Вооружённых Силах США. Как они могут тебе приказывать?
L'U.S. Army peut t'ordonner de partir?
Мы служили в военном институте иностранных языков на Лонг-Айленде.
We were stationed at the Army Language Institute on Long Island.
Три года в армии США во время Второй мировой войны. Three years in the U.S. Army during World War II.
Trois ans dans l'armée américaine pendant la Seconde Guerre Mondiale.
The North Vietnamese today, we believe, have nine regiments of their army... - Некоторые из наших мужчин прошли небольшое обучение в парке, в штате Кентукки перед отправкой.
Certains se sont entraînés dans un parc du Kentucky avant de venir.
Приятно встретиться, США-армия.
C'est un plaisir de te revoir. ... US Army.
"Проблемная молодежь" [примечание - первые буквы фразы At Risk Male Youth составляют слово армия ( ARMY )]
"At Risk Male Youth." ( Jeunesse à problèmes )
Это читается как "армия".
Les initiales font "Army."
Это же армия США.
C'est l'US Army.
Да, а я плавил солдатиков, писал на соседского ребёнка и лопал жаб.
Oui, et euh... J'ai fait fondre Army Man et j'ai pissé sur le gamin du voisin et j'ai fait exploser des grenouilles.
Полковник Стивенс, армия США, представьтесь.
Ici le Colonel Stevens, US Army. Identifiez-vous.
"Армейский заряд".
"L'army Amo".
- Называется "Армейский заряд".
- Nous l'appelons l'Army Amo.
Кондитерский магнат, мистер Пол Маршалл, устроил для королевы экскурсию по своему предприятию, где производят батончики "Армейский Заряд".
Le magnat de la confiserie devenu un ami de l'armée britannique, Mr Paul Marshall, a fait visiter à la reine la fabrique de l'Army Amo en compagnie de sa ravissante fiancée, et bientôt épouse, Miss Lola Quincey.
Я армейский рэйнджер в отставке и был в бою.
Je suis un ancien Rangers de l'US Army et un vétéran.
Но до зала встречаемся в Армейском кафе.
Faisons-le Mais nous allons d'abord nous rencontrer au café Army
Войска Королевской армии могут состоять из местного населения не более, чем на четверть.
Il est décrété que les officiers de la Royal Army sont autorisés à placer leurs troupes au sein des citoyens.
- Не, армейская.
C'est l'US Army.
Army Corps четыре, он замедляется?
Corps d'armée 4, il ralentit?
Арми Джонсон, Профилактическое пожарное бюро.
- Army Johnson, prévention des incendies.
И я кратко посветила Арми во все это
Et j'ai déjà prévenu Army.
Арми убьет тебя если увидит, что ты трогаешь его вещи.
Army va vous tuer s'il vous voit jouer avec ça.
Что Арми Джонсон тут делает?
Que fait Army Johnson ici?
Часы Swiss Army, засранец.
- Une montre Swiss Army, salaud.
Вот мои официальные рекомендации : Триммеры для усов, выпущенные армией США, "Соль Мортона" и 2-дюймовый складной нож со скребком Лоуренса Фейна.
Je recommande seulement le taille-moustache de l'U.S. Army, le sel Morton, et le couteau oscillant de deux pouces façon hache de CR Laurence Fein.
Слушай, школьный автобус высаживает всех на Площади Великой Армии при входе в парк.
Le bus s'arrêtera là, à l'entrée Grand Army Plaza.
Ранее в Армейских женах.
Précédemment dans Army Wives...
Ранее в Армейских женах...
Précédemment dans Army Wives...
Я знала, что с вами что-то не так, из-за ваших жутких армейских повадок и бакенбард.
Je savais que quelque chose clochait chez vous. avec vos pauvres Army / navy et vos rouflaquettes.
Солдаты?
Army? Soldiers?
* Ходишь один-одинешенек *
Walking like a one man army
Он работал в армейском военном колледже.
Il a travaillé à l'Army War Université.
Вы обвинили Тодда Кларка в том, что он был во главе заговора с целью убийства гражданских, которые якобы участвовали в военных манёврах армии.
Vous avez accusé Todd Clarke d'avoir manigancé quelque sorte de plan pour tuer les citoyens ayant prit part dans des jeux de l'Army war.
И Ким спросила, понравился ли мне первый сезон сериала "Армейские жёны" сразу после того, как это сделал "Нетфликс".
Et Kim m'a demandé si j'aimais la première saison de Army Wives juste après que Netflix ( streaming en vod ) me l'ait demandé.
My father was a Shangjiang in the People's Liberation Army.
Mon père était à Shangjiang dans l'armée de libération du peuple
На следующий день я получил спецификафии для ядерной переработке И военных инженеров в качестве рабочей силы.
Le jour suivant, on m'a donné spécifications pour une installation de retraitement nucléaire et l'Army Corps of Engineers
These soldiers belong to the Japanese Imperial Army.
C'est soldats appartiennent à l'Armée Impériale Japonaise.
Так или иначе, капитан, помните то ограбление ювелирного рядом с Великой армейской площадью.
Bref, capi-taine, vous savez ce vol à la bijouterie vers grand army Plaza?
Франция, Иран
French army.
But he said he was gonna watch "Army wives" with us.
Mais il a dit qu'il regarderais "Army Wives" avec nous.
Запечатленный здесь армейский старший лейтенант Майкл Уотерс обвиняется военным трибуналом в смерти афганского сельского жителя.
L'homme sur cette photo, Army First Lieutenant Michael Waters, est jugé en cour martiale pour la mort d'un villageois afghan.
Я хочу поговорить с человеком, который заинтересован в исчезновении сержанта Роу, лейтенантом Уотерсом.
Je veux parler à la personne qui bénéficie le plus de la disparition du sergent Roe. Army Lieutenant Waters.
Может, вы больше и не носите форму, но оба мы работаем на армию США.
Vous ne portez peut-être plus l'uniforme, mais nous travaillons tout les deux pour l'US Army.
Будут показывать "Вот какая армия."
Ils passent "This is the Army".
- Армейские жены?
Army wives?
После того как мы узнали, что твой отец был в армии США, мы сделали несколько звонков.
Après qu'on ait découvert que ton père faisait partie de l'U.S. Army, on a passé quelques coups de fil.
Там дают всякие льготы и это как семья... но это так же армия одного. [Примечание : Army of one, - рекламный слоган американской армии]
Il y a beaucoup d'avantages, et c'est comme une famille... mais c'est également l'armée.
Doctor Who s02e12 Army of Ghosts / Армия призраков перевод Little _ Squirrel для TrueTransLate
Doctor Who - Saison 2 Episode 12 - Army Of Ghosts