Avery Çeviri Fransızca
1,797 parallel translation
Ну, да, Эйвери, это так.
Et bien, oui, Avery, c'est ça.
Да! Ты! Ты связана с Эйвери!
Tu es une Avery maintenant!
Отличный ход, семейка Эйвери.
Classe, la famille Avery.
Ты правда думала, что я пришёл узнать почему Кристина Янг не получила награду?
Tu pensais vraiment que j'allais venir et te demander pourquoi Yang n'a pas eu de Harper Avery?
- Какого черта... фонд Харпера Эйвери не принимает решений в этой больнице.
- Bordel ils... la fondation Harper Avery ne prend aucune décision pour cet hopital.
Если бы меня прокатили с наградой, я бы забила на все и валялась бы в постели с бутылкой скотча.
Si je venais de perdre le Harper Avery, je serais disparue, dans mon lit avec une bouteille de scotch.
Фонд Харпер Эйвери совладелец больницы, где Кристина Янг работает.
La fondation Harper Avery est copropriétaire de l'hôpital où travaille Cristina Yang.
Ты и Эйвери?
Toi et Avery?
Никто из Грей-Слоан мемориал никогда не получит Харпер Эйвери, так?
Personne du Grey-Sloan memorial ne gagnera un Harper Avery. En gagneront-ils un jour?
Харпер Эйвери... ты получила больше голосов.
Le Harper Avery... Tu as eu le plus de votes.
Где Эйвери?
Où est Avery?
Теперь, что я должен сказать об этом Эйвери, не говоря уж о том, чтобы писать песни для неё.
Comment le dire à Avery, sans parler d'écrire avec elle?
Через какое-то время ты напишешь песню с Эйвери.
En attendant, tu écris des chansons avec Avery.
Видишь ли, парни как Эйвери, не понимают.
Les mecs comme Avery, ils ne comprennent pas.
Если я не уйду от тебя и не подпишу контракт с ним он расскажет Эйвери
Si je ne te quitte pas pour signer avec lui il va le dire à Avery.
А когда Эйвери узнает, все кончено
Et une fois qu'Avery aura tout découvert, ce sera fini.
Но ты должна поступить правильно и сказать Эйвери какими бы не были последствия
Mais tu dois faire le bon choix et le dire à Avery, peu importe les conséquences.
И ты можешь не утруждать себя разговором с Эйвори.
Et pas besoin de le dire à Avery.
Эйвери Пэрриш.
Avery Parrish.
Это Эйвери Пэрриш.
C'est Avery Parrish.
Парень, получивший "Харпера Эйвери", занят?
Le gagnant du Harper Avery est trop occupé?
А где Эйвери?
Où est Avery?
Он четырежды повторил, что это не имеет отношения к ситуации с Харпер Эйвери.
Il m'a répété 4 fois que ça n'avait rien à voir avec le problème du Harper Avery.
Что означает, что это всё же связано с ситуацией с Харпер Эйвери.
Donc ça a tout à voir avec le Harper Avery.
Никто из этой клиники никогда не выиграет Харпер Эйвери.
Personne de cet hôpital ne gagnera un Harper Avery.
Кэтрин Эйвери сказала это Ричарду.
Catherine Avery l'a dit à Richard.
Люди с Харпер Эйвери.
Des gens avec des Harper Avery.
Мне нужен всего один день без напоминания о Харпер Эйвери.
Je veux une journée où on me rappelle pas le Harper Avery.
- Эйвери?
- Avery?
Ты не получила Харпера Эйвери.
Tu as perdu le Harper Avery.
Это были ваши отношения с фондом Эйвери, вы привели их сюда.
C'était votre relation avec la fondation Harper Avery qui les a amenés ici en premier lieu.
Извините, но я больше не позволю обвинять во всем доктора Эйвери.
Et je suis désolée, mais je ne vous laisserai plus profiter du Dr Avery.
Я был там, в ночь, когда твоя мать впервые выиграла Харпер Эйвери.
J'étais là la nuit où ta mère a gagné son premier Harper Avery.
У вас есть дети, доктор Эйвери?
Êtes-vous un parent, Dr Avery?
Ходят слухи, что работая здесь никогда не получить Харпера Эйвери.
Il y a une rumeur disant que travailler ici veut dire renoncer à jamais gagner un Harper Avery.
Вероятно, вы никогда не выиграете Харпер Эйвери.
Vous ne gagnerez sûrement jamais de Harper Avery.
Я знаю людей, заслуживающих Харпера Эйвери, и людей, его получивших, и то, что их объединяет - работа.
J'ai connu des personnes qui ont mérité un Harper Avery et des personnes qui en on gagné un, et ils avaient en commun le travail.
То есть, вы никогда не выиграете Харпер Эйвери.
Vous, particulièrement n'aurez jamais d'Harper Avery.
Фонд Харпера Эйвери пытается возобновить работу с нами после истории с тобой.
La fondation Herper Avery a cherché des façons de recoller les morceaux avec nous après ce qu'il t'est arrivé.
Я мистер Эйвери. Ты на прослушивание?
Je suis M. Avery, tu es là pour un casting?
Ясно. Эйвери, помоги.
D'accord, Avery tu vas m'aider.
Эйвери, я разрезала матку, наложи зажимы.
Avery, je coupe l'utérus, donc tire sur ces clamps.
Тяни, Эйвери! Отлично.
Tire, Avery!
Лу Айвери "Честное Пионерское"
"L'honneur de Scout" crée par Lou Avery.
Ты справишься, Эйвери
Ça ira, Avery.
Эйвери, мне так жаль.
Avery, je suis tellement désolée.
Я просто приехала в Нэшвил чтобы быть с Эйвери а потом случилось много всего, и теперь я не могу никуда пойти без того, чтобы каждый знал что я сошла с ума
Je suis venue à Nashville pour être avec Avery et ensuite d'autres choses sont arrivées et maintenant je peux aller nulle part sans que tout le monde sache que je suis devenue folle...
Пойду в машину, пока Эйвери в ней не сварился.
Je vais dans la voiture avant qu'Avery cuisine dedans.
Эйвери.
Avery.
Нет. - А как насчет Эйвери?
- Et Avery?
Эйвери Пэрриш?
Avery Parrish?