Baba Çeviri Fransızca
326 parallel translation
И я... Остолбенел?
- Resté baba?
- Мадемуазель, можно капельку рома, это для ром-бабы.
- Je peux prendre du rhum pour le baba?
- Вы и впрямь полагаете, что это для ром-бабы?
C'est pour le baba?
За бабу!
- Pour le baba.
- Там угощают ром-бабами.
- Il y a du baba.
Фрицев бомбят!
Ils l'ont dans le baba, les fritz!
Настоящие сокровища Али-Бабы.
- C'est la caverne d'Ali Baba.
У тебя кошмарное чувство юмора.
Toi et ton humour de baba cool.
Они не поймут как реагировать : радоваться, злиться или согласиться.
Ils sont baba.
В этот раз влепили в точку.
Vous avez vu? En plein dans le baba! Juste là où ça fait mal!
Оно называется "Али Баба и 40 разбойников".
Elle s'appelle Ali Baba et les 40 voleurs.
- Номер первый - будешь Али Баба, номер 2 - будешь его слугой,
Numéro 1 : Ce sera Ali Baba. Numéro 2 :
Вскоре Али Баба стал главарем и самым знаменитым...
Bientôt Ali baba grandit et il devint le plus grand et le plus célèbre de tous les 40 voleurs.
Я прямо села, а отец так ничего и не ответил.
J'en suis restée baba, son père non plus n'a rien trouvé à lui dire.
- Надир-Баба!
- Nadir-baba!
Надир-Баба!
Nadir-baba!
- Я дарю их тебе, отец Надир, бери.
- Je vous le donne, Nadir-baba, le prendre.
Надир-Баба.
Nadir-baba.
ДАЙХАТИ БАБА ПРИЧИНА СМЕРТИ :
Daihachi Baba
Он неподкупный как кремень, поэтому все его так и называют.
Il s'appelle Baba. Il a une morale très stricte, alors, on l'appelle Joseph.
Что? - Беги!
- Dans le baba!
- Баба Метца. - Неправильно!
- Non, c'est Baba Metzia.
- Баба Кама, страница 29a.
- C'est Baba Kama, page 29a.
Это Баба Кама, но страница 31b.
C'est Baba Kama, page 31b.
Я удивлен, что они всего лишь постучали
J'en suis baba qu'ils frappent.
Боже упаси меня от деревенской мебели.
Délivrez-moi des baba cools!
- Баба, чай.
- Baba, du thé.
Не солома от Бабы.
C'est pas Ia cameIote de Baba.
Чтобы я продавал наркоту Бабы на улице Бабы?
Vendre Ia drogue de Baba dans Ia rue de Baba?
Только иностранцам или тем дуракам, что умирая, говорят "Спасибо, Баба."
Je vends juste aux étrangers ou... aux abrutis sur Ie point de mourir qui disent : "Merci, Baba."
- Баба здесь.
- Baba est Ià, maintenant.
Баба здесь.
Baba est Ià.
Баба больше не занимается такой работой.
Baba ne fait plus ce genre de boulot.
Нынешняя женщина Бабы раньше работала на этих улицах.
Avant, Ia femme actuelle de Baba faisait Ie trottoir ici.
Ты больше не работаешь на Бабу.
Tu travailles plus pour Baba.
Что Баба будет делать?
Qu'est-ce que Baba va faire?
Тепепрь ты знаешь, кто такой Баба.
Maintenant, tu sais qui est Baba.
Баба, поиграй со мной..
Baba, joue avec moi.
Баба, смотри.
Baba, regarde.
Моя шлюха стала слишком хороша для меня?
La pute devient trop classe pour Baba?
Ты знаешь как работает Баба Если мне не доверяешь
Tu connais Ie style de Baba. Si tu me fais pas confiance...
Баба, проснись!
Baba, réveiIIe-toi!
Ты разбудил Бабу из-за него?
Tu as réveillé Baba pour ça?
Работаешь на Бабу?
Tu travailles pour Baba?
Слово Бабы..
La promesse de Baba.
Думаете, мы нашли сокровище Али-Бабы и 40 разбойников?
Tu crois qu'elle renferme Ie trésor de CaIIi Baba et ses 40 voleurs?
Это же печать Али-Бабы.
Une gravure de CaIIi Baba.
40 лет поисков, и мне досталось грязное бельё Али-Бабы.
40 ans de recherches et je me retrouve avec Ie linge sale de CaIIi Baba.
Печать Али-Бабы.
Le sceau de CaIIi Baba.
Сценарий Масару Баба
Scénario de Masaru Baba
Баба.
Baba.