Beach Çeviri Fransızca
1,067 parallel translation
Здесь популярны ухоженные и здоровые рокеры вроде Beach Boys.
Alors que si vous étiez bronzés comme... les Beach Boys...
4 года назад, когда ты таскал наркоту в Лонг-Бич ты подобрался и к нам.
Il y a quatre ans... vous étiez aux stups à Long Beach... et un peu trop fouineur :
На сосновом берегу дети нашли деньги. Пока что насчитали 8000 $.
Des gamins ont trouvé de l'argent à Pinecone Beach : 8 000 $.
Промышленная зона, простирающаяся от порта Лонг Бич до Лос-Анджелеса.
des terrains entre Long Beach et Los Angeles.
Вообще-то я планирую паломничество в Пебл Бич, но это не будет раньше, чем в конце месяца.
J'ai un pèlerinage à Pebble Beach, mais c'est pas avant la fin du mois.
Там были моряки, пираты, полные самолёты туристов с Майами-бич все они исчезали в Треугольнике.
Bravo! Il y avait des marins, des pirates, et un avion plein de touristes de Miami Beach, tous perdus dans le Triangle.
Не хочешь пойти в тот клуб на Северном Пляже, "Тихая жизнь"?
Tu veux aller au Still Life Cafe de North Beach?
Выглядит загоревшим и бодрым, будто вернулся с Палм Бич.
Il est bronzé et a bonne mine comme s'il revenait de Palm Beach.
Ты ехал по набережной без особой причины, а она не захотела уступить дорогу?
Tu roulais vers North Beach et cette voiture n'a pas voulu te laisser passer.
Я устрою тебя грузчиком на Лонг Бич.
Tu peux être docker à Long Beach.
Завтра я тебя отправлю на Лонг Бич и с Мэтьюсом я это обсужу.
On va à Long Beach demain. Je te présente à Matthews, le contrôleur.
Пусть Эдди отправит тебя на Лонг Бич.
Eddie va tout arranger à Long Beach.
- Майк из Лонг Бич тобой доволен?
Et "Long Beach Mike"?
Чувак, Майк из Лонг Бич, тебе не друг.
Long Beach Mike est pas ton pote.
Первый международный съезд каратистов Эда Паркера, Лонг Бич, Калифорния.
RENCONTRE DE KARATÉ LONG BEACH CALIFORNIE
Похороны на крыше в Лонг Бич.
Un enterrement en terrasse à Long Beach.
Мы остановились в гостинице "Прибрежный бор". Спасибо.
Nous serons au motel Beach Grove si vous avez besoin de nous, OK?
Мы у "Норф Бич Тауэрс" жилищного комплекса в северном Майами... где Роджер Подактер, главный управляющий команды "Дельфины Майами", похоже, совершил самоубийство... и как утверждают, прыгнул смерти навстречу, со своего балкона на 20-м этаже...
Je suis au North Beach Towers, un luxueux ensemble résidentiel... où Roger Podacter, le directeur technique des Dauphins de Miami... s'est vraisemblablement suicidé. Il se serait jeté dans le vide, de son appartement du 19e étage.
Он строит пляж в Уолум Бич.
Il bétonne Wallum Beach pour nous.
Я бы им посоветовал, "Уделяйте меньше внимания пению и чуть больше приближению к местам проведения турниров по пляжному волейболу если хотите поддерживать имидж сообразительных млекопитающих."
Concentrez-vous un peu moins sur le chant, et un peu plus sur le prochain tournoi de volley de Cuervo Beach. Histoire de garder votre image de mammifère intello.
Позже, когда мы проходили катастрофу в Призмо Бич, я решила полностью сменить имидж, но на этот речь шла о моей душе.
Après cela, en apprenant la catastrophe de Pismo Beach je décidai que j'avais besoin de me relooker. Cette fois, il s'agirait de mon âme.
Организую сбор помощи пострадавшим в Призмо Бич.
Je participe à S. O. S. Pismo Beach.
Его нашли на Лонг-Биче.
Ils l'ont repris à Long Beach.
Там такие узкие улочки.
Nous conduire jusqu'à Manhattan Beach, dans toutes ces petites rues.
Помнишь стриптизерку в Лагуне.
Tu te rappelle la strip-teaseuse à Laguna Beach?
- С Флорида Бич?
Miami Beach?
А где именно? - Флорида Бич.
- En Floride, Miami Beach.
Звонили по номеру в Брайтон-Бич, Нью-Йорк.
Un appel à Brighton Beach, New York.
У меня есть Мел на Гермоза Бич я снимаю квартирку для Симон в Комптоне, ту, где ты остаёшься а в четырёх кварталах отсюда у меня молоденькая 19-летняя деревенская девочка по имени Шеронда.
Mel, je l'ai levée à Hermosa Beach. Je loue un studio pour Simone à Compton, oû tu loges. Quatre blocs plus loin, j'ai une gamine de 19 ans, Sheronda.
Он был в квартире Орделла на Гермоза Бич.
Il était chez Ordell à Hermosa Beach.
Так получилось, что он женат на богатейшей красотке с Палм-Бич.
Il a épousé une des femmes les plus riches de Palm Beach.
Пляжи Зегемы.
Les Anneaux Extérieurs, ça te dit? Zeugma Beach?
И его противник из Хантингтон Бич, штат Калифорния уличный боец весом 140 килограмм Тэнк Эббот.
Et son adversaire : De Huntington Beach, Californie... un colosse de 150 kg, habitué des combats de rue... Tank Abbott!
Знаешь, у одного члена моей общины есть арендованный домик в Миртл Бич.
Un confrère a un appartement à Myrtle Beach.
Ты, кажется, бывал на Шелл Бич?
Hé, vous connaissez le chemin pour Shell Beach?
Я вырос на Шелл Бич?
Shell Beach, c'est là que j'ai grandi?
Шелл Бич - твой родной город.
Shell Beach, ta ville natale.
"Путеводитель по Шелл Бич Джонни Мёрдока"
"Guide de Shell Beach par Johnny Murdoch."
Вы слышали о Шелл Бич?
Vous avez entendu parler de Shell Beach?
- Шелл Бич.
- Shell Beach.
Шелл Бич, дядя Карл.
Shell Beach, Oncle Karl.
На Шелл Бич.
A Shell Beach.
А не знаете, где тут Шелл Бич?
Vous savez où se trouve Shell Beach?
Но, если эта бумага не будет на моем столе завтра утром,... ты станешь никем на Венис Бич Хай.
Mais si ce n'est pas sur mon bureau demain matin... tu es un fantôme à Venice Beach High.
Он ответственный за Венис Бич.
C'est le Principal à Venice Beach High
Кемерон Александр хорошо известен на Венис Бич.
Cameron Alexander, en fait est une grande figure à Venice Beach.
В отеле Бич.
On The Beach Motel.
Атлантик-Сити?
Miami Beach?
Он не живёт на Гермоза Бич, всё же.
Il n'habite pas Hermosa Beach.
Пляжи Зегемы.
- Anneaux Extérieurs, Zeugma Beach.
Банды с Венис Бич.
Le gang de Venice Beach.