English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ B ] / Bears

Bears Çeviri Fransızca

139 parallel translation
Я возьму... не могу без них.
Je prends les Bears. Je ne peux pas les abandonner.
Можно поговорить, как сыграли "Стилерс" против "Беарс" в субботу или можно вспомнить лучшие игры кубка мира.
Football. Vous pouvez parler du match de samedi : Steelers contre Bears, ou vous pouvez évoquer les championnats passés.
Медвежат не хотите?
Et les "Bears"
Старик с бейсбольной битой защищал своего внука, на которого напала безумная толпа.
Un vieillard supporter des Bears avec son petit-fils menacés par une foule déchaînée.
Он ходит в церковь, на кладбище. Покупает штрудель в булочной, играет в шашки в парке. Он даже иногда делает ставки на бейсбольные игры.
Il va à l'église, au cimetière, il achète des strudels, il joue aux dames au parc, il parie sur les matchs des Cubs et des Bears.
Но в школу ходила в Уайтберлэйке.
Mais je suis allée au lycée à White Bear Lake. Allez les Bears.
Знаете, Three Swimmers, Beakers... Little Bears in Bangkok...
Three Swimmers, Beakers, Little Bears From Bangkok,
Он думает, Мини сделает тo, - чтo Фриджделал для "Медведей".
Il se dit que Meaney va l'écraser, comme faisait le Frigo des Bears.
Вернувшись из морской пехоты я не пропустил ни одной игры.
J'ai pas raté un seul jeu des Bears depuis le Corps. Le Corps gagnait, pas vrai?
Он приехал в Чикаго он играл восемь лет, чтобы Медведи стали чемпионами.
Après la fac, il a joué 8 ans avec les Bears, les a propulsés champions...
Прошло шесть лет Медведи попросили его вернуться.
Six ans plus tard, les Bears l'on fait venir comme remplaçant.
Медведи должны были побить Кардиналов, чтобы победить.
Les Bears devaient les battre pour devenir champions.
Ему просто передавали мяч и Медведи начали продвигаться по полю пять ярдов, семь.
Et encore une fois. Ils donnaient la balle au vieil homme... et les Bears gagnaient du terrain...
{ \ pos ( 190,155 ) } ЛЮБОВЬ ВЕСЕННИХ МИШЕК
SPRING BEARS LOVE...
- Где мои "Мишки Гамми"? !
- Où sont mes Gummi Bears?
Мы хотим показать основному населению, что гей-сообщество – это не только трансвеститы и "кожаные папочки", которых они видят на гей-парадах.
On veut montrer à Monsieur Tout-le-monde que la communauté gay n'est pas faite que des travestis et des bears cuirs qu'ils voient au défilé de la Gay Pride, mais en majeure partie de gens comme vous, comme eux.
И в гей-сообществе у нас есть трансвеститы, и кожаные папочки, и транссексуалы, и пары с детьми – все цвета радуги.
Dans la communauté gay, nous avons des drag-queens des bears cuirs, des transexuels et des couples avec des enfants de toutes les couleurs de l'arc-en-ciel.
Ну а что если я собирался поехать на легендарны стадион Ламбер, где Пэкерз будут играть с "Медведями" и ты будешь сидеть рядом со мной, в первых рядах?
Et si tu me conduisais au légendaire Lambeau Field où les Packers jouent contre les Bears et où tu seras assis à côté de moi sur la ligne des 50 yards?
Эй, кто-то надел "майку Bears"!
Un idiot porte un maillot des Bears!
Bears, фуу!
A bas les Bears!
Какого чёрта ты напялил на игру Пэкерс "майку Bears"? Ладно, может быть, он не понял, почему это неправильно.
Eric, comment tu peux porter un maillot des Bears à un match des Packers?
Извините, извините.
J'aime les Bears. Excusez-moi, excusez-moi.
Ну, "Bears" в значительной степени потеряли игру, так почему бы тебе не обломаться?
Les Bears ont bientôt perdu alors pourquoi t'irais pas te faire voir?
Да на нём "майка Bears", Но он мой сын.
Oui, il porte un maillot des Bears, mais c'est mon fils.
Как тот ребенок-мотоциклист в Плохих Медвежьих Новостях.
Comme ce mec en moto dans "Bad News Bears".
Я готов... целый час говорить только о Сhiсаgо Веаrs.
Je suis tout à fait prêt à discuter pendant une heure de rien d'autre que des Bears de Chicago.
Не поймите меня неправильно, мне нравится "Berenstein Bears".
Ne dites pas n'importe quoi, j'aimes la Famille Berenstain.
- Букер и Бенфилд... то, чего будет не хватать "Bears" в этом году.
- Booker et Banfield... tout ce dont les Bears auront besoin cette année.
Медведи.
Les Bears.
Он так же заставил всю команду весь год этим заниматься, после чего они выиграли Суперкубок.
Toute l'équipe des Bears en a pris l'année où elle a gagné le Super Bowl.
Это не как у квотербека "Медведей", которому на поле причиндал раздавили?
C'était pas ce quarterback chez les Bears Qui avait eu sa boule écrasée sur le terrain?
Экономика идущая на спад, "The Super Bowl Shuffle" номинирована на Грэмми. ( прим.пер. : речь о песне в стиле рэп, записанной игроками футбольной команды Chicago Bears )
L'inflation, la chanson Super Bowl Shuffle nominée aux Grammy.
Черные Медведи!
- Les Black Bears!
Кольцо 85 года Чикагских медведей?
La bague des Chicago Bears de 85?
Сломите всех, Чикагские медведи...
- Vive les - Vive les - Chicago Bears
Ну и может заскочу на игру Медведей. ( Chicago Bears - команда по американскому футболу )
Et après, j'irai voir un match des Bears.
- Ой, да что ты? Ладно. Ты можешь поднять этот вопрос в следующем сезоне.
Je vous ai parlé du tuyau pour des billets pour les Bears?
Я нет, я только порнуху с ней смотрел.
Je joggais, et un gars amical, il voit mon chandail des Bears et il dit :
Смотри, Раксин спотыкается о свою же ногу и падает..
En forme. C'était lui, le gars des billets des Bears?
Это была...
BILLETS BEARS C'est juste.
Кстати, о конфетах, я тут задержусь, красапета, так что притащи мне стакан Гленгуль Блэк, и пакет желатиновых мишек.
En parlant de ça, je vais y être un bout... Un cinquième de Glengoolie Black et un sac de Gummi Bears.
Всем желатиновых мишек.
Gummi bears pour tous.
Мы ненавидим лесбиянок, мы ненавидим низко посаженные штаны, и я не могу поверить что вы все фанаты медведей.
On hait les lesbiennes, on hait les baggys, et je n'arrive pas à croire que vous êtes tous fans des Bears.
Добро пожаловать. Привезла мне желейных мишек?
Est ce que tu m'as ramené des gummi bears ( bonbons )?
- Мне так кажется, что за Медведей.
- J'suis presque sûr qu'il supporte les Bears.
вы ведь болеете за Медведей.
vous êtes un supporter des Bears
Мне нравятся "Bears".
J'aime le petit moteur qui pourrait.
- Ты вступил в клуб бородачей?
- T'as rejoint le club des Bears?
Медведи 85-го.
Bears 1985.
Слушай, тут такая ситуация, надо поговорить.
C'est Matt Forte, coureur arrière des Chicago Bears.
Что чёрт возьми вы там делаете?
Aux Bears.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]