English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ B ] / Beep

Beep Çeviri Fransızca

153 parallel translation
А вот и гудок ".
Attention au beep.
И надеюсь, перед тем как ты его возьмешь, хорошо подумаешь... Beep!
J'espère qu'avant d'accepter la bague de Forman, tu penseras...
Ты помнишь, что я сказал тебе? Он хорош.
Tu vois, genre "Beep, beep"... recule ton camion, mec, tu vois ce que je veux dire?
Проходим под туннелем.
Beep, beep. Il passe sous le tunnel.
Он прошел прямо через металл-детекторы без всяких бипов.
Il a passé votre détecteur de métaux sans un beep.
Теперь пошел [бип], пидор!
Maintenant, dégagez, espèce d'( beep ) abruti! C'était il y a une semaine.
Точно, тупица [бип]
C'est ça, espèce d'( beep ).
Трахаю жену.
J'ai ( beep ) ma femme.
lt ; бип Тантамоунт.
( beep ) de Tantamount.
Мои lt ; бип промокли.
Mes ( beep ) sont mouillées.
Ты такой lt ; бип
Tu es si ( beep ).
Он полагал, что Рита использует слово lt ; бип в американском значении, в смысле - нерешительный, трусоватый.
Il a supposé que Rita utilisait le mot ( beep ) dans le sens américain, qui signifiait faible ou lâche.
Когда я соскучусь по твоим губам, я возьму в рот этот lt ; пип и буду думать о тебе.
Quand tes lèvres me manqueront, je mettrai un ( beep ) dans ma bouche et penserai à toi.
Только для задохликов, слабаков, и lt ; пип.
Seulement pour une mauviette, un trouillard, un ( beep )
Я сделаю все, чтобы выбраться из этой lt ; бип квартиры.
Je ferai n'importe quoi pour sortir de ce ( beep ) d'appartement.
Ты совершенный и полный lt ; бип.
Vous êtes un entier et complet... ( beep )
Чувствую себя * * * * * * идиотом.
Je me sens comme un ( beep ) d'idiot.
Ну, у тебя ни * * * не получилось.
Et bien, alors tu - - tu ( beep ).
Ненавижу эту [бип] куклу.
Je déteste cette ( beep ) de poupée.
Охренительная.
C'est une ( beep ).
Я сто раз просил тебя убрать этот гребаный стул!
Je t'ai dit de bouger cette ( beep ) de chaise au moins 10 fois.
И заодно вычисти этот гребаный лифт!
Et nettoie le ( beep ) de passe-plats tant que tu y es.
Бип! "Брошена". Щелк.
Beep! "Vidée." Click.
Вау, эм...
Okay, beep, beep.
Что там пищит?
C'est quoi ce beep?
Бип Буп.
Beep boop.
- Бип-буп-бип.
- Beep-boop-beep.
Он еще может бибикать, как грузовик.
Il fait aussi le Beep-Beep d'un camion en marche arrière.
Ну вот, это все.
[beep] SLIM JOE :
Что.. Что это? Это радиосигнал сигнал.
[beep] ça--ça y est.
Мы глушим сигнал,
[beep] On brouille le signal,
Сэр, это... это.. не работает.
- [beep] - Monsieur, ça--ça ne fonctionne pas.
Цып, цып, мои маленькие любители хаки!
Beep-beep mes petits-amis en treillis!
Мердёрфейс, мы это дело не выиграем. Я ж тебе говорил уже. Почему мы претендуем на эту чертову прибыль с авторства, если не написали песню?
Surprise! Joyeux anniversaire fils de [beep]!
Возможно, я могу прекратить это...
- On t'a pi Ž g Ž! La [beep] de tronche que tu faisais!
И, я не говорил вам об этом, ребят, потому что все дела с вами, с этой группой - большая дележка денег в конце фескального года....
On a plein de plan marrant pour ce soir. Et mec, y a une centaine de pouffes qui attendent de [beep] avec toi.
Тогда отложим это до 17 октября... не позже До свидания. К 17-ому можем и не управиться
Et Skwisgaar Skwigelf, qui est juste l ˆ... Il a [beep] plus de femme que le cancer du sein! Je plaisante bien s ž r.
* I lay down the heart * * but they to [bleep ] tear me apart * * don't you see that nothing in this world's worth working for * * if it don't come easy, then it's dumb and [ bleep] boring *
Elles voulaient toutes [beep] avec toi. Je veux plus de super chaudasses. Tu comprends pas? Elles veulent de nous juste parce qu'on est riche et c Ž l  bre...
Секций.
Tu penses que t'es le roi. Mais [beep] tu l'es pas!
Наблер? А ты это записать не хочешь? Извините, Пиклз, Нейтэн.
Tu n'as rien ˆ nous prouver, c'est bon... Nan, va te faire [beep] Pickles, vieux trou de balle.
Мы не идиоты, бля, ясно! ? Охуенно!
Je vais bouffer tellement de [beep ] que je pourrai Ž touffer. A cause des [ beep]...
Тогда я сам басс-партию напишу! Безо всякой, нахер, помощи от вас!
De toutes ces [beep].
Рик!
Écoutez. BEEP Rick!
Бип, бип.
Beep-Beep.
Я даже не могу выйти в прихожую..
-... sans entendre ce beep, beep, beep. - Je ne peux même pas aller dans le couloir...
Тук-тук...
Beep-beep...
- Тссс! Что? Едем во Францию?
Revenons ˆ Murderface, apr  s avoir vendu des krillions de disques, il est int Ž ressant de constater que les femmes veulent toujours pas [beep] avec lui! M  me les pires putes d Ž fonc Ž es qui ont besoin d'argent lui disent :
Было б неплохо. Так, все, задолбали. Останови!
G Ž ronimo est dans la place! Pourquoi t'utilises pas tes pouvoirs magiques d'indien pour trouver du savon et de l'eau? C'est tes cheveux qui sentent, ou quelqu'un a ouvert une usine ˆ [beep]? Applaudissons-le, Il est bon.
* you better serve it up on a silver [bleep] platter *
Tout  a c'est de la [beep].
Потом идет другой
Ce [beep ] de comique a pas arr  t Ž de [ beep].
Это же, блять, сотрудничество.
- Je vais vous le [beep] de prouver.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]