Behind Çeviri Fransızca
78 parallel translation
# Разговоры за спиной
Talk behind my back
When they do, I'll be right behind you.
Quand ils tomberont, je serai bien à vos cotés.
There's wings to the fault behind fancy.
Il y a des vols pour cacher les erreurs derrière les déguisements
There's wings to the fault behind play. I'm dancing to rhythms of laughter.
Il y a des vols pour cacher les erreurs derrière les jeux je danse pour rire en rythme.
ўЬ What should I do, you left me behind, ўЬ That won't do.
Que puis-je faire si tu me laisses seul? C'est pas possible.
Чувак, включай Behind The Music. ( ТВ-шоу на канале VH1 )
Il y a Backstage à la télé.
"Они будут проводить эти испытания на обратной стороне Луны." "They'll test them behind the moon."
"Ils vont aller faire des essais derrière la lune."
We need you to stay behind the barricade at this time.
Restez de l'autre côté.
Everyone, please stay behind the barricade.
Tout le monde derrière la barrière.
# Тис ты должен идти, а я должен остаться
Tis you must go and I must stay behind
A blind man playing is so pathetic you're behind him, — лепой музыкан - это натсолько трогательно, ты всегда на его стороне.
On soutient toujours un aveugle, même si c'est par pitié.
ПРОПАВШИЕ [Брошенные]
LOST Saison 3 Episode 15 "Left Behind" Team trad : Figolady, Bakula, Leelath, Sepp Steffy11!
- Сезон 3, Эпизод 20 ( "Человек за ширмой" )
- Saison 3 Episode 20 "The Man Behind The Curtain"
Жопа музыки.
Mötley Crüe : behind the music.
Do you know that behind all these words
Pensez vous que derrière tous ces mots
Do you know that behind all these words
Savez vous que derrière tous ces mots
Совместное производство, и М-6 фильм
♪ That makes me tend to leave my sleepin'bag rolled up And stashed behind your couch
* Оставить вас всех и посмотреть правде в глаза *
Got to leave you all behind and face the truth Maman!
* За мной *
Behind me
* Оставь тех кого любишь позади *
Leave all your love and your loving behind
♪ behind the bed ♪
♪ derrière le lit ♪
А какже закон "Ни одного отстающего ребенка"? Я свои права знаю. Я на вас в суд подам!
"No Child Left Behind" me donne des droits, vous entendrez parler de mes avocats!
Сегодня нам расскажут про новый учебный план, призванный улучшить оценки на экзаменах, в соответствии с законом "Ни одного отстающего".
On va nous présenter un programme pour améliorer les résultats aux examens nationaux, comme le prévoit le programme "No Child Left Behind".
насладись миром снов!
The exciting day behind you! Driftin'( driftin') off to sleep!
Anyway, he will be missed... by so many of us that God left behind.
Enfin, il va nous manquer. À nous tous, oubliés par Dieu.
? Someday may you be missed? ?
♪ Someday may you be missed ♪ ♪ by those you leave behind ♪
* " € была глупа * * и слепа, * * я никогда не смогу оставить прошлое позади. * * я не вижу выхода, *
♪ And l've been a fool ♪ ♪ And l've been blind ♪ ♪ I can never leave the past behind ♪
* Я рядом *
♪ l'm right behind ♪
# And I'll never look behind
Sans jamais me retourner...
Как прошло в Сан-Диего?
♪ Take a little time to contemplate ♪ ♪ Whoo ♪ ♪ Who we are and see what it s like behind it all ♪
* Ведь они остались в прошлом *
♪ I left them all behind ♪
* Когда это произойдет, я буду рядом с тобой *
♪ When they do, l'll be right behind you ♪
Every year, my wife doesn't want to leave me behind, but... but who knows how many holidays we have left to... to spend with our grandkids?
Chaque année ma femme ne veut pas me laisser seul, mais... qui sait combien de fêtes on a encore devant nous pour les fêter avec nos petits-enfants?
They're gonna be on the monitor behind you.
Ils vont être sur le moniteur derrière toi.
- I don't have a monitor behind me.
- Je n'ai pas de moniteur derrière moi.
It's like playing golf behind a foursome of blind people.
C'est comme jouer au golf derrière un groupe d'aveugles.
I got three drunk assholes operating power tools behind me.
J'ai trois trous du cul bourrés. qui utilisent des outils derrière moi.
♪ what's the story that you're leaving behind?
♪ ♪ what s the story that you re leaving behind? ♪
.
♪ I don t want to be left behind ♪
And now I need to dry out my underwear behind the car.
Faut que je fasse sécher ma culotte derrière la voiture.
He wants the sun behind him.
Il veut le soleil dans son dos.
Well, that wouldn't happen if you were hiding behind the tree along the Path of Tranquility.
Eh bien, ça ne serait pas arrivé si tu t'étais caché derrière l'arbre le long du Chemin de la Tranquillité.
Менталист 5х18 За красным занавесом.
♪ The Mentalist 5x18 ♪ Behind the Red Curtain Date de diffusion lundi 25 mars 2013
Закуйте в цепи как животное!
♪ Is not the one you left behind ♪
Just because you kissed a girl Behind the magazine – А ты... – Подожди-ка.
Combien....... en voulez - vous?
Потому что её они тоже бросили.
Lost S03E15 "Left Behind" vous a été présenté par...
Но, похоже на то, что есть реальная вероятность этого для Пантер.
LEAVE NO ONE BEHIND Mais la probabilité semble bien réelle pour les Panthers.
. . .
60 ) } Saison 1 Episode 1 " Pilot the dog days are done the horses are coming so you better run run fast for your father for your sisters and brothers leave all your love and your loving behind you can t carry it with you if you want to survive
И она там уже довольно долгое время.
I can see the pain behind your eyes
* Как бы я хотел, *
♪ From whooping your behind ♪ I wish those days
- Зачем?
♪ In the pain behind her eyes ♪