Belly Çeviri Fransızca
117 parallel translation
- У меня есть для вас история про пупок ( пупок в англ - belly-button - пуговица на животе )
- J'ai une histoire de cordon pour vous.
Вы же не Джагра... штука.
Vous n'êtes pas un Jagra... belly...
Берегитесь Тако-пуза.
Gare au "Taco Belly"!
Думаю, единственный, кто знал, чем я занимаюсь, это Бэлли.
Le seul qui savait vraiment ce que je faisais était Belly. - Qui?
Мы с Бэлли работали над этим вопросом.
Je travaillais sur ce problème avec Belly.
Бэлли?
Belly?
Вспоминаю, как взбивал мякоть мескаля...
Belly préparait de la mescaline...
Келли-Келли-Бобелли.
Kelly, Kelly Bo Belly.
Белли и я могли часто обсуждать эту самую вещь.
Belly et moi... débattions souvent de cela. William Bell.
Когда Белли и я были моложе, мы регулярно употребляли ЛСД в больших количествах.
Quand Belly et moi étions de jeunes hommes, Nous avons régulièrement ingéré de grandes quantités de LSD.
Белли и мне удалось продлить этот эффект с помощью галлюциногенов.
Et Belly et moi avons pus le prolonger avec des hallucinogènes.
У Белли, как ты знаешь, была теория, что маленькие дети имеют природную способность видеть эти миры.
Belly, comme vous le savez, a théorisé que les jeunes enfants Ont la capacité de voir ces autres mondes naturellement.
Кварталом ниже того места где жил Белли
Un peu plus bas que là où Belly livait.
Все дело в том, агент Данэм, что я воссоздал эксперимент, который Бэлли и я проводили в котором мы тренировали горстку плоских червей реагировать на свет.
Je me suis souvenu d'une expérience menée avec Belly. On a entraîné une poignée de vers à répondre à la lumière, on les a écrasés et d'autres vers les ont mangés.
Когда Белли и я делали это в первый раз, мы подготавливали ее 36 часов.
Quand Belly et moi avons fait ça, on l'a préparée pendant 36 heures.
Это была наша идея, понимаешь, Что Белли и я однажды должны вместе основать компанию
C'était son idée à elle, qu'un jour, Belly et moi créions ensemble une compagnie.
Я напуган, Белли.
Je suis terrifié, Belly.
Это был один из ваших экспериментов? Когда Билли и я в первый раз попытались сгенерировать устойчивый проход между вселенными, Нашим первым подопытным объектом стал автомобиль старый Монте Карло Билли и он прошел не хорошо
Nous essayions de créer un portail stable entre les 2 univers, notre premier test portait sur une voiture, la Monte Carlo de Belly.
Ну, единственное, что я и Билли узнали из нашего эксперимента То, что когда объекты из другой вселенной Переходят на нашу сторону, в них есть энергия
Belly et moi avons appris de cette expérience que lorsque des objets de l'autre univers viennent dans le nôtre, ils transportent de l'énergie.
Во-первых, мне нужен самолет. Мне нужно поехать в Джексонвиль в лабораторию, где Билли и я Впервые провели испытания кортексифана.
Il faut se rendre à Jacksonville, dans le laboratoire où Belly et moi étudiions le Cortexiphan, dans votre centre de loisirs.
То, как мы чувствуем... влияет на то, как мы видим мир.
Belly et moi-même avons déduit que des émotions extrêmes stimulaient la perception.
Вот как мы это сделали, Вильям Белл и я. Сделали что?
On a réussi grâce à ça, Belly et moi.
Отправили машину Уильяма Белла из этого мира
Réussi quoi? A envoyer la Monte Carlo de Belly depuis notre univers vers l'autre monde.
Именно так мы отправили машину Белла в параллельный мир
et on a pu envoyer la voiture de Belly de l'autre côté.
Так как у него было что-то, чего не было у нас с Белли Что это?
Il a ce que Belly et moi n'avons jamais eu.
Именно поэтому Бэлли никогда не возвращался, не так ли?
C'est pour ça que Belly n'est pas revenu.
Таверна "Свиное рыло"
♪ I worked in the belly of the fiscal beast ♪
Бэлл ждет нас. Бэлл здесь?
- Belly est ici?
Бэлли...
- Belly...
Белли и я проводили дни в рассуждениях о том, стоит ли пересекать черту.
Belly et moi, nous passions des journées a discuter de la sagesse à franchir les lignes.
Так считал Белли.
C'est ce que Belly avait l'habitude de dire.
Сегодня, когда я попрощался с Бэлли, Это было тяжело. Очень тяжело.
Aujourd'hui, quand j'ai dit au revoir à Belly, ça a été difficile.
Белли всегда предупреждал меня, что нам не следует пересекать черту, Это может быть очень опасно
J'ai toujours dit à Belly que nous ne pouvions pas traverser, que c'était beaucoup trop dangereux.
Я знаю, что Белли оставил мне.
Je sais ce que m'a laissé Belly.
Откровенно говоря, я немного завидую тому, что Бэлли пришла в голову эта идея раньше, чем мне.
Une invention lumineuse. Je suis un peu jaloux que Belly y ait pensé avant moi.
Нет, это Бэлли любил их.
Vous les adorez. Non, c'est Belly qui les adorait.
Бэлли всегда считал, что еще лучше было бы делать печенье в виде динозавров.
Belly pensait qu'ils auraient dû en faire en forme de dinosaures.
Пойдем.
Oui, je suis accro au Big Belly Burger. J'y ai jamais goûté. Je partagerai avec toi
На твою сторону пришелся удар. - Я в порядке. Я в порядке.
Un Belly Buster avec du benzodiazepine.
- Но у Белли были подробные записи всего, что он делал.
Mais Belly gardait des notes détaillées de tous ses travaux.
- О, спасибо тебе, Белли.
Merci, Belly.
Первый образец?
Échantillon? Le serum de Belly.
Мы с Бэлли работали над похожей технологией в 70-х, когда пытались найти способ вводить людям препараты без их ведома.
Belly et moi travaillions sur une technique similaire dans les années 70 quand nous essayions de trouver un moyen pour vacciner les gens sans qu'ils le sachent.
Мы с Белли постоянно спорили о том, что происходит с энергией человеческого тела после смерти.
Belly et moi, on se disputait constamment à ce propos. Que devient l'énergie du corps après la mort?
- ДА!
Nastorg, Amato, Eymond et Belly, serez-vous dans mon prochain film?
Кто?
- Belly.
Затем мы давили их и скармливали другим червям. Это была идея Бэлла.
C'était l'idée de Belly.
Я всегда использую определенную комбинацию, хотя не помню ее смысл.
Belly avait toujours le même code, mais j'en ai oublié la signification.
И Бэлли они тоже нравились больше всего.
C'était aussi le préféré de Belly.
Бэлли, ты гениальный сукин сын.
Belly, maudit génie.
Лиз. Ты в порядке? - Там ключ!
J'ai un super Deluxe Big Belly Buster pour un certain M. Andrews.