Benz Çeviri Fransızca
31 parallel translation
Эй, Бенц, что ты делаешь?
Benz, qu'est-ce que tu fais? Attends!
На огромном, черном, длиннющем Мерседесе-Бенц!
Dans une grosse Mercedes Benz noire.
Этот большой черный Мерседес здесь неспроста, Эдди.
C'est pas un motel pour ce genre de Mercedes Benz noire.
У тебя ведь нет знакомых с большим черным Мерседесом, Эдди?
Tu ne connais personne avec une Mercedes Benz?
Какие чувства испытываешь под настоящим мерседесом?
Ça fait quoi d'être sous une Mercedes-Benz?
Мой Мерседес голубой.
Ma Benz est bleue.
Я сказал той блондинке что у меня есть Mercedes-Benz 500SL. Можешь меня выручить?
J'ai dit à cette blonde que j'avais une BMW.
Это очень дорогая машина.
- Bonne idée. J'ai toujours voulu conduire une Benz.
Эти ребята уже знают меня и мой золотой "Бенц".
Les gars me connaissent là-bas, moi et ma Benz dorée.
- Френк Пирс из автосалона "Мерседес Бенц"
Frank Pierce, Coconut Grove Mercedes Benz.
- Кто этот, в Мерседесе?
- C'est qui dans la Benz?
- Мерседес Бенц.
Mercedes Benz.
Когда ныряешь глубоко в мочу, ты ощущаешь давление. Бенц!
Tu vas nager profondément, il y aura la pression, le benz-a!
Но только ты можешь задерживать дыхание на долгое время, чтобы спуститься вниз и повернуть вентель и если случится бенц, тогда ты потерпишь неудачу и мы все умрем!
Mais t'es le seul à tenir assez longtemps pour libérer la valve. Si tu subis le benz-a, tu échoueras et on mourra tous!
Шаг второй : Мы захватываем власть в клубе. Также как захватим ее в твоем мерседесе или в моей подержанной Акura-Legend.
2e étape : on va au club, dans ta Mercedes-Benz ou dans mon Acura Legend d'occase.
Мерседес-SLS - отличается...
La Mercedes-Benz SLS allie performance...
- На заднем сидении моего бенца?
- Dans ma Benz? - Qu'en dit ton chou?
Или всё же хочешь пойти поболтать с тем милашкой, который всё на тебя поглядывал и дать ему свой номер, прежде чем я закину его в свой Бенц?
Ou parler à ce joli mec qui te dévore et lui filer ton numéro avant que je le jette dans ma Benz? D'accord.
Чел, успокойся, не кипятись, ладно? Я отвозил прокачанный Бенц одним мужикам из Гарлема.
J'ai livré une Benz tout équipée à ce gang de Harlem.
И в моём мерсе суп запрещён.
Et pas de soupe dans ma Benz.
Когда-то нечем было за жильё заплатить, а теперь на крутой тачке разъезжает.
Il roule en Benz alors qu'il galérait encore hier.
Донна Мигл, транспорт, то есть поездки на моём Бенце.
Donna Meagle, transport, alias voyage dans ma Benz.
Олимпиады в Нагано, MCI, Mercedes-Benz,
Nagano Olympics, MCI, Mercedes-Benz,
Водит новый Мерседес.
Qui conduit une Mercedes Benz flambant neuve.
Поэтому я позволяю тебе водить моего дорогого Бенца.
C'est la raison pour laquelle je te laisse conduire mon doux bébé Benz.
Смит, Раулер, Бенз, Грин, ваша забота - запасы.
Smith, Rowler, Benz, Green, chargés des vivres.
Мы передаем нашего брата Франклина Эдварда Бенза морской стихии, дай ему мир и спокойствие, пока не наступит день, когда Франклин и все, верующие в тебя, восстанут ради райской жизни, которая нам обещана при крещении.
Nous rendons notre frère Franklin Edward Benz à la mer, accorde-lui paix et tranquillité jusqu'au jour où Franklin et tous ceux qui croient en toi seront élevés à la gloire d'une nouvelle vie promise dans les eaux du baptême.
Френки Бенз тоже, но он все равно не выжил.
Comme Franckie Benz, et il n'a pas survécu.
Тебя взяли вместо Френки Бенз.
Vous savez que vous avez pris la place de Frankie Benz.
"Инструкция по починке 1988 Mercedes-Benz 560SL".
"1988 Mercedes-Benz 560SL manuel de réparation."
Он жил с семьёй под именем Рикардо Клемента, работал на заводе Мерседес-Бенц, по агенты "Моссада" не схватили его в 1960-м и передали суду.
Il vivait avec sa famille sous le nom de Ricardo Klement, et était employé chez Mercedes-Benz au moment de sa capture par les agents du Mossad en 1960 qui l'amenèrent devant la justice.