Bernard Çeviri Fransızca
991 parallel translation
- Мой сценический псевдоним Мэри Бернард, ты же знаешь.
- Mary Bernard, comme nom de scène. - Ah, c'est vrai.
Мисс Бернард, это мистер Спенсер, Рой Спенсер.
Ah, Mlle Bernard, voici M. Spencer, M. Roy Spencer.
Пришла мисс Бернард. Она хочет поговорить насчет миссис Кирквуд.
Une Mlle Bernard voudrait vous voir, à propos de Mme Kirkwood.
Входите, мисс Бернард.
Entrez, Mlle Bernard.
Мисс Бернард, вы не соберете детские вещи.
Mlle Bernard, où sont les affaires de Junior?
Роберт Кирквуд, известный Нью-Йоркский адвокат, который все лето проводит в своем прибрежном коттедже, на этой неделе вернется для встречи со своим сыном Робертом Младшим.
Robert Kirkwood, important avocat new-yorkais, qui a gardé sa villa côtière ouverte toute la saison, retournera ce week-end voir son fils, Mlle Mary Bernard et Mlle Ruth Westcott y étaient invitées depuis quelques semaines. Robert, Jr.
Известный адвокат жениться на Мэри Бернард, девушке из шоу-бизнеса.
Un avocat remarquable épouse Mary Bernard, actrice
Знаете ли вы, что настоящее имя вашей жены Мэри Китон, а не Мэри Бернард?
Vous saviez que votre femme s'appelle vraiment Mary Keaton et pas Bernard?
Фактически всего один драматург получал столько же - Бернард Шоу.
Le seul dramaturge qui touche 15 % est George Bernard Shaw.
- Привет, Баллин.
- Bonjour Bernard.
Миссис Баллин Мандсон, мистер Фаррел.
Mme Bernard Mundson. Qu'en dites-vous?
Будем ее ненавидеть?
N'est-ce pas Bernard?
Когда спустится Баллин, ты должна сидеть одна.
Quand Bernard arrivera je veux vous voir assise.
По-твоему, Баллин запрещает мне заводить друзей?
- C'est sûr que c'est pour Bernard?
И Баллин тоже.
Bernard pas davantage.
Баллин не прав, верно? В чём?
- Bernard a eu tort n'est-ce pas?
Я знал, что там, в казино, Баллин сражается за свою жизнь, а эта маленькая...
Bernard était au casino, luttant pour sa vie. Et cette petite...
Баллин!
Bernard!
В завещании, которое мы нашли, Баллин оставил все Гилде, а исполнителем завещания он назначил меня.
Bernard léguait tout à Gilda et j'étais l'exécuteur testamentaire.
Она не была верна ему, пока он был жив, но ей придётся быть верной ему после его смерти.
Ce n'est qu'après sa mort qu'elle a été fidèle à Bernard.
Ты ушёл от меня, и я поквиталась с тобой, выйдя за Баллина.
Tu m'as quittée et j'ai épousé Bernard par revanche.
И за Святого Бернарда, который ее нашел.
Et au saint-bernard qui l'a trouvée.
Бернар, как славно, что вы пришли попрощаться со мной!
Bernard, comme c'est charmant de venir me dire au revoir!
Вот Бернар.
Regarde Bernard.
Не могли бы вы позвать мистера Бернанда из его номера в Уайтхолле?
Demandez-moi le Cdt Bernard, à l'État-Major de Londres.
- О, майор Бернард!
- Cdt Bernard.
Чарли Альфа, говорит майор Бернард.
Ici, le Commandant Bernard.
Майор Бернард будет в полном порядке.
Le Commandant Bernard guérira.
Я всю ночь ждала, но так и не слышала когда ты пришел.
Bernard. Toutes ces photos d'elle, ici et aussi dans ta chambre...
Тебе действительно нужно идти?
Je sens que je ne représente plus rien pour toi, Bernard.
Да, она пряталась в саду и я видела её через окно, но только со спины.
Etrange... Autre chose Bernard...
Прошлой ночью я очнулась в ужасном месте, там был Бернард, выглядевший как чудовище, и я почувствовала, как его руки сжимают, сжимают моё горло... Потом ничего не помню, наверно, я потеряла сознание.
L'autre soir, je me suis réveillée dans un endroit horrible Bernard me regardait avec des yeux de monstre puis j'ai senti sur ma gorge, comme si ses mains m'étranglaient, m'étranglaient... et puis je ne me souviens de rien, j'ai dû perdre connaissance.
Ничего. Этим утром, когда я проснулась, Бернард был уже там и смотрел на меня. Он принёс мне стакан молока, я сделала вид, что выпила и уснула.
Ce matin, quand je me suis réveillée, Bernard était là à me regarder il m'a apporté un verre de lait et j'ai fait semblant de boire et de dormir.
Меня зовут Бернард Куотермасс, профессор физики.
Je suis Bernard Quatermass. Professeur de physique.
Меня зовут Баллин Мандсон.
- Je m'appelle Bernard Mundson. - Et moi Johnny Farrel.
Баллин?
Bernard?
Баллин?
- Bernard?
Как же так, Баллин?
- Pourquoi Bernard? - Pour lui faire la surprise.
Баллин, помоги мне застегнуться, будь примерным мужем.
- Bernard, monte m'aider.
- Я ее приведу, Баллин.
J'y vais Bernard.
Это - твоя легенда.
- C'est ce que j'ai dit à Bernard.
Лишь бы защитить Баллина.
Juste pour que Bernard soit tranquille.
Баллин?
- Bernard!
Баллин?
Allô Bernard?
Хорошо, Баллин.
D'accord Bernard.
- Все будет хорошо, Синтия.
- Ne me laisse pas seule Bernard!
Благодарю.
Au début, j'admirais le professeur Bernard maintenant je l'envie.
Нет, Бернард, я не могла ошибиться.
Non, je ne peux pas me tromper, Bernard, je suis sûr que je te dis que c'est comme ça, je ne l'ai vu qu'un instant mais la peur qu'il m'a causée est gravée dans ma mémoire. Tout ceci est ridicule.
- Доброе утро.
- Bernard est sorti, est-ce urgent?
Бернард...
Bernard quelque chose a changé depuis que nous sommes ici.
Стой!
Bernard, non, non, non, non...!