Better Çeviri Fransızca
295 parallel translation
Я бы выкурил сигарету.
I like better a cigarette.
Передай в Бостон, что без него мы не сможем получить татуировку.
We'd better cable Boston and tell them. Nous ferions mieux de téléphoner à Boston
You better think
Pense un peu
You better think
Réfléchis
You had better
Tu ferais mieux
Better take it easy'Cause this place is hot
Vas-y doucement Il fait chaud ici
* We're mothers of the galaxy You better scatter when you see
* Nous sommes les mères de la galaxie Vous feriez mieux de vous disperser quand vous voyez
* So you better watch your lip
* Alors faites gaffe à ce que vous dites
* So you'd better watch out!
* Alors vous devriez faire attention!
Я знаю, где взять бумагу. Послушай, послушай, Мо. - Я достану бумагу.
Listen, listen, Moe. l'll get you all the paperyou need at a better price.
Ты ведь не думаешь, что в мире есть человек, более подходящий Монике, чем я?
Oh, allez, ne soit pas fou. You don t think there s someone better suited for Monica than me, do you?
Не думаю, что в приличных домах в почёте эта игра.
This game is probably a no-no in the Better Homes and Gardens.
Хотя я не бывала в приличных домах.
Not that I have ever been in the better homes and gardens. Have you?
- Как познакомиться с тобой поближе?
So how does a guy get to know you better? Well, let me...
- I'm really glad you're feeling better.
- Je suis ravie que tu ailles mieux.
Мне нечего больше не хотелось...
I did not believe that there would be could go better than what?
Что ж выскажусь и против просто справедливости ради.
I must make a drug-free period if only to see things from a point of view better.
Для меня так намного лучше... я сейчас в куда лучшем положении, нежели Кортни.
It is better to me, probably... because...? I find myself in a situation most stable than Courtney.
Глава Шестая. ЛУЧШИЕ ПОЛОВИНЫ
Chapitre Six - Better Halves ( De meilleures moitiés )
Лондонская grime-сцена лишь один из примеров ] ладно, слушай man, I couldn't give a shit if you're older this young'n's bin colder give it ten years then I'm going to be known as a better than older I swear
LONDON'S GRIME SCENE N'EST QU'UN EXEMPLE OK, écoute j'me fout si t'es plus vieux, ce jeune il est plus cool donne moi dix ans et je serai mieux que plus vieux, j'te jure le monde reste plus cool alors'raconte pas qu't'es plus vieux
To do this I'm colder better than most out older
Pour faire ça je suis plus cool meilleur que les plus vieux
# Some days I feel better
Parfois je me sens mieux
Это было лишь взаимопроникновение сознаний. { Someone think of a better replacement } что ты тогда увидел.
C'était ça, mais mêlé à ta volonté. Enfin, j'ignore ce que tu as vu, donc...
# Чем больше фигура, # тем больше люблю я её # чем больше люблю я её # тем больше кормлю я её # чем больше кормлю я её # тем больше фигура
The bigger the figure the better I like her The better I like her the better I feed her
# Чем больше фигура, # тем больше люблю я её # чем больше люблю я её # тем больше кормлю я её # чем больше кормлю я её # тем больше фигура
The bigger the figure The better I like her The better I like her
# Чем больше фигура, # тем больше люблю я её # чем больше люблю я её # тем больше кормлю я её # чем больше кормлю я её # тем больше фигура # ем больше фигура, # тем больше могу я любить
The bigger the figure The better I like her The better I like her The better I feed her The better I feed her
И ему больше нравится изнурять себя потому, что он лучше, чем остальные
And he likes his fags the best'cause he s better than the rest
L-l-later in the day works better for me, too.
Oui, en fin de journée, ça me va très bien aussi.
Would you feel any better knowing that, uh, she's kinda chubby?
Est-ce que ça vous consolerait de savoir qu'elle est plutôt enrobée?
I've just been doing some thinking about the people I know, the ones who've walked into my life and made it better than it was before...
J'ai réfléchi ces derniers temps, aux gens que je connais, ceux qui sont entrés dans ma vie, et qui l'ont rendue meilleure. Des gens comme vous.
My business couldn't be better.
Mes affaires sont florissantes!
Ну, возможно он не просто умер.
Mais pas un coup de froid. M. Pesca, on a vu la plainte du Better Business Bureau.
Да, так что поосторожней. Yeah, so you better watch out.
- Alors soyez sur vos gardes.
: Better Off Ted : :
Traduit par Vaderiste pour
# Лучше прогони все свои заботы прочь #
♪ You better chase all your cares away ♪ ♪ Tu dois chasser tous tes soucis ♪
А ну не робей, хватит слов пустых.
You better shape up 'Cause I need a man
А ну не робей,
You better shape up
* Яд смертельный действует медленно * * смотри слабеет парень, как DeVoe * * чтобы не получить, лучше затаиться * * горячая интрига мой конец про шоу * * маленький просил не говорить что он любит афро * * смотри что я сказал, а?
Looking for a mellow fellow like Devoe getting paid late, better lay low scheming on the hots, my end the pro show. Low pro ho should be cut like an afro see what you re saying? She weighin'me, but i know she s a loser
* Позволь мне зажечь свечу, чтобы * * мы могли, делать это лучше, * * заниматься любовью, пока мы тонем, да * * оу, оу, оу, оу * * девушка, вы сделали меня *
We can make it better Making love until we drown, Girl, you make me feel
Посторонись, мы появляемся
Better move cause we ve arrived
Но вот моя вторая часть...
Better stand tall when they re calling you out
* I hope you're feeling better, baby * * thinking of me while you are far away *
# I hope you re feeling better, baby # ~ Care Of Cell 44 ~ ~ The Zombies ~ # Thinking of me while you are far away #
6 сезон, 12 серия
S06E12 : I like you so much better when you re naked
Я никогда не сбавлю скорость, придурок, лучше посторонись.
I won t tear the slack up Punk you d better back up
* Я клянусь * * миру лучше подготовиться * * к тому моменту, когда я стану миллиардером *
I swear The world better prepare For when l'm a billionaire
* Лошади приближаются, так что лучше убегай *
The horses are coming, so you d better run
# Чем больше фигура, # тем больше могу я любить
The better I feed her The bigger the figure
Не хочу других,
You better understand
В ¶ заряжает! В ¶ В ¶ Ты лучше приведи себя в формуВ ¶
You better shape up
# Better run through the jungle # Три
Trois.
Translation by Relicit.
Saison 1 Épisode 13 - = Better Angels = -