English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ B ] / Big boss

Big boss Çeviri Fransızca

53 parallel translation
Последний день съемок фильма "Большой босс" в Пак Чонге, Тайланд. 1970 год.
DERNIER JOUR DE TOURNAGE DU FILM... BIG BOSS PAK CHONG, THAÏLANDE 1970
Премьера "Большого босс", октябрь 1971 года.
AVANT-PREMIÈRE DE BIG BOSS OCTOBRE 1971
... Он давал инструкции по "Большому Боссу"...
- Il s'est fait briefer par le "big boss".
Внезапно, Я стал большим боссом.
Du jour au lendemain, big boss.
"Дерзкая Босси"
"Big Boss"...
Здрася, здрася, большой босс Насс, ваша честь.
Hello, Papa Big Boss Nass, Votre Honneur.
Пока, Патрик. Пока, м-р Очень Важный Главный Администратор.
Alors, au revoir monsieur Big Boss.
- "Разве мы не люди?"
C'est nous les big boss.
Смотрела "Кулак ярости"?
T'as vu Big Boss?
Я был на Agenda 2000 и... одним из людей, которые были там, был Craig Mundie который, кто-то вроде большой шишки в Microsoft, я думаю..., вице президент отдела продаж или кто-то вроде этого
C'était durant l'Agenda 2000. Un des participants était Craig Mundie, un big boss de chez Microsoft, vice-président de production ou quelque chose comme ça.
Мы понадобились большому боссу.
Le big boss a besoin de nous.
Передай привет старику.
Tu salueras le Big Boss pour moi.
Но... как глупо с моей стороны. Я всего лишь мелкий хулиган. Бесполезный воришка.
Je payais ce qu'il fallait au big boss du quartier et on me foutait la paix.
- Понимаю. Я пытался внедриться в банду из Ист-Сайда и добраться до их босса.
Je voulais infiltrer un gang de l'East Side, pour remonter jusqu'au big boss.
Он очень стесняется в присутствии большого босса.
Il est tout timide d'être près du big boss.
Мы займемся большим боссом.
On doit s'occuper du big boss.
Ну... если бы я был главным, то на кого бы мне тогда было злиться.
Eh bien, je serais le Big Boss alors, et... contre qui pourrais-je tempêter?
Если вы смотрите эту кассету, значит, вы важная шишка среди исполнительных продюссеров.
Maintenant, si vous avez reçu cette vidéo, c'est que vous êtes une sorte de big boss du réseau.
РОРШАХ : Большая Шишка.
Big Boss...
ЛЛОЙД : Почти 15 лет, мистер Шишка.
Presque 15 ans, M. Big Boss.
И кадиллак я взял напрокат и вёл себя как большой босс, чтобы вы, ребята, ничего не знали.
Mais j'ai loué la Cadillac et j'ai joué les big boss pour vous le cacher.
А если я возьму эту банку, принесу ее большому боссу в Encana и вылью на него?
Si j'apporte un échantillon au big boss d'EnCana et si je le verse dans son puits?
Слушай, Конь, твоя жена бросила тебя.
Écoute, big boss, ta femme t'a jeté.
Встречаюсь на неделе с боссом, тогда и узнаю.
Je vois le big boss cette semaine, je demanderai.
- Вот теперь можем начать. - А большой босс уже здесь?
Le Big Boss est là?
Безумие какое-то, притащить нас в чужую страну чтобы ограбить местного авторитета...
C'est du délire. On débarque au bout du monde pour dépouiller le big boss?
Максин думает, что он большой босс в HR так что, он такой же, как его папаша?
Maxine pense qu'il est le big boss de HR. Pourri comme son père hein?
У меня есть 2 молодые бездетные коллеги, которые с радостью проработают все выходные.
Je connais deux filles, plus jeunes, pas d'enfants, qui seraient ravies de passer le week-end avec le big boss.
Вероятно, хочет выглядеть большой шишкой с собственным водителем.
Il veut probablement se faire passer pour un big boss avec chauffeur.
Похоже, большой начальник наконец сделал то, что нужно.
On dirait que le big boss est enfin arrivé.
Почему ты считаешь, что он не доберется до тебя, расправившись с большим боссом?
Qu'est-ce qui te fait penser que s'il a été capable d'atteindre le big boss, il aura des difficultés à mettre les mains sur toi?
Мы заключим новую сделку с крупной рыбой...
Nous avons construit un nouvel accord avec le big boss
- Я знаю. Но Хефина, она типа большая шишка, и она жуткая.
Mais Hefina, c'est elle, la big boss, et elle a beaucoup d'autorité.
А большой босс уехал из города на следующие 72 часа.
Et le Big Boss est absent pour les prochaines 72h.
Для этого громилы нашлись только четыре патрона. никуда не годится.
Il nous reste que 4 cartouches pour le Big boss alors il ne nous sert plus à grand chose.
Джинни, на минутку. - Да. Чего тебе?
Tu es le big boss d'une grosse entreprise avec une voiture en forme de pénis.
На самом деле она всем заправляет.
C'est elle, la big boss.
Говорят, что он целился на большого босса.
Ce qu'on entend, c'est qu'il était à la chasse du big boss.
Где же большая шишка?
Où est le Big Boss en personne?
Новым хозяином стал полковник Пинзон, известный своей любовью к Дяде Сэму.
Le nouveau big boss était le colonel Pinzón, célèbre pour son amour de l'oncle Sam.
От мистера Большая Шишка требовалось только написать простое рекомендательное письмо.
M. le Big Boss ici présent devait m'écrire une simple lettre de recommandation.
Большой Босс Бинг.
M. Le "super boss" Big!
You're not the boss of me now and you're not so big
"C'est pas toi le chef." "Et t'es pas si grand."
Великолепно!
- Une journée qui commence bien, chérie. - Trop top, voilà le big boss.
в самых простых сроках, на самых удобных условиях.
Cher Big Boss du conseil d'administration
Пигеро.
Big Boss...
— Привет, босс.
- Hé, big boss.
38.122 ) } Big Boss 225.2 ) } Эпизод 1
[Episode 1]
Пока однажды его босс, Большой Тони Баззано, не решил, что, возможно, возраст старика делает его уязвимым. И приказал своему сыну, Маленькому Тони, убить Фрэнсиса.
Mais un jour, le boss, Big Tony Bazzano, craignant que l'âge du vieil homme devienne un risque, ordonne à son fils, Little Tony, de tuer Francis.
Моя начальница. Большой Босс-молокосос.
C'est ma boss, Big Baby Boss.
Как Супербольшой Босс-молокосос, Мегабосс-молокосос,
Comme Super Big Baby Boss. Mega Baby Boss!
boss 21

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]