Birkin Çeviri Fransızca
38 parallel translation
Под названием "сумка от Birkin".
- Ca s'appelle un sac Birkin.
Сумка от Birkin?
- Un sac Birkin.
О. Мой Бог. Сумка от Birkin.
Ca alors, un sac Birkin.
Сумка от Birkin для того, чтоб ею пользовались..
Un sac Birkin est fait pour être porté.
Сумка от Birkin.
Un sac Birkin.
Сумка от Birkin для Рори.
Un sac Birkin pour Rory.
Ричард никогда не покупал мне сумочки от Birkin.
Richard ne m'en a jamais offert un.
Сумка Birkin.
Un sac Birkin.
Сумочку от Birkin.
- Un sac Birkin.
У 21 летней девушки есть сумка от Birkin, а у взрослой женщины нет. Ах!
Une fille de 21 ans avec un sac Birkin et une femme adulte qui n'en a pas.
Клянусь-клянусь-клянусь моей сумкой от Birkin.
Promis, juré, craché sur mon sac Birkin. D'accord.
Имя стало новым аксессуаром для знаменитостей, типа сумки "Биркин" или ребёнка.
Changer de nom est le truc dernier cri des célébrités, comme un sac Birkin ou un bébé.
Ты сломал ее!
Vous avez cassé mon Birkin!
I've been on the waiting list for a Birkin bag forever, and my name just came up.
J'ai toujours été sur liste d'attente pour le sac Birkin, et mon nom vient d'être sorti.
- Хермис Биркин.
Hermès. Birkin.
Почему все едят начинку из подделанной сумки Биркин?
Tout le monde mange la farce dans un faux Birkin?
Это Биркин.
C'est un Birkin.
Все, что ты хочешь сделать, так это трахнуть женщину или темнокожего парня, найти приключений.. Хмм .. и все еще быть в состоянии позволить себе сумку Birkin.
Tout ce que tu veux c'est baiser une femme ou un noir, vivre l'aventure et avoir les moyens de t'offrir un sac Hermès.
Ты не видела мою сумку "Биркин"?
Vous avez vu mon sac Birkin?
Ты купила себе убийцу, так же, как ты бы купила себе Лхаса Апсо или сумку Биркин.
Vous vous êtes payé un assassinat comme vous vous payerez un Lhassa Apso ou un sac Birkin.
Я сообщила Тарелу Биркину, что сворачиваю операцию.
J'ai dit à Tarel Birkin que j'annulais la mission.
Знаю одного парня в Гамбурге, Тарела Биркина.
Je connais un homme à Hambourg, Tarel Birkin.
" Нужна биография Тарела Биркина, из Гамбургского подразделения.
" Ai besoin d'infos sur Tarel Birkin, bureau d'Hambourg.
Биркин проработал в Анкаре 9 месяцев, однако его деятельность была сосредоточена на КРП ( Курдская рабочая партия - прим. * )
Birkin n'a travaillé au bureau d'Ankara que durant neuf mois, bien qu'il se soit concentré sur le PKK.
Биркин едет сюда.
Birkin vient ici.
Мне нужно было знать, что из себя представляет Тарел Биркин.
Parce que j'avais besoin de savoir à qui j'avais à faire avec Tarel Birkin.
Я проверил Тарела Биркина.
Je me suis renseigné sur Tarel Birkin.
Я лично работал с Биркиным.
J'ai travaillé avec Birkin.
Ты, обороняясь, убила Ставроса и его телохранителя, но зачем ты вообще пришла туда, отправив Биркина обратно в Гамбург?
Vous avez tué Stavros et son garde du corps, en état de légitime défense, mais que faisiez-vous au juste dans cet appartement si vous aveiz renvoyé Birkin à Hambourg?
И этот парень заметил ее великолепную сумочку Хермес Биркин.
Et ce mec zieuté sur son magnifique sac Hermès Birkin
О... я бы тебя подвезла, но с моей Биркин, здесь нет места.
Je t'aurais bien déposée, mais avec mon Birkin, il n'y a plus de place libre.
Ну, например, продать твою сумку Биркин.
Je pensais que tu pourrais vendre ton Birkin.
Вот, сынок, обнимайся с этими купонами на скидку или этой сумочкой от "Биркин."
Tiens mon fils, fais un câlin avec ces certificats d'actions ou ce sac Birkin.
400 долларов в сумочке "Биркин", это не ограбление.
400 $ dans son sac Birkin, donc ça n'était pas un vol.
Это сумка от Birkin.
C'est un sac Birkin.
Я училась с парнем по фамилии Беркин.
- Il y avait un Birkin dans mon cours.
Сумка от Birkin.
Le sac Birkin.