English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ B ] / Blondie

Blondie Çeviri Fransızca

180 parallel translation
Позаботься о Блонди.
Occupe-toi de Blondie.
Блонди сейчас расплачется.
Vous allez faire pleurer Blondie.
Я принёс Блонди.
J'ai amené Blondie.
Что ж, Блонди, незачем нам туда ехать вдвоём.
Eh bien, Blondie, autant qu'un de nous reste libre.
Блонди мне все рассказала.
Blondie m'a tout dit.
- Ты называешь их Блонди и Блэки?
- Tu les appelles Blondie et Blackie?
Блонди называет меня "красавчиком".
Blondie m'a appelé "beau gosse".
- Что говорит другая, Блонди?
- Qu'a dit d'autre Blondie?
Харви предложил ресторан "Блондис Чикен", а доктор захотел пойти в "Эдди".
Harvey a suggéré La Taverne de Blondie... mais le docteur voulait aller chez Eddie.
Возьми трубку, блондинка.
Réponds, Blondie.
Убьёт ли Дагвуд блондинку?
Dagwood tuera-t-il Blondie?
Blondie, по-моему, важная персона в граффити арте.
"Blondie" semble être une figure importante dans le graffiti.
Блондин, ты остаешься, приглядывай за ними.
Blondie, reste t'occuper de ces deux-là.
Слушайте сюда. Блондин, ты остаешься с ними.
Blondie, tu restes t'occuper de ces deux-là.
Ну а ты, рок-фэн. Ты знаешь, что мы здесь делаем?
Toi, Blondie, tu sais ce qui nous amène?
Не пой Blondie, ты взорвёшь мозг слушателям.
Baisse ça Blondie, tu vas faire sauter les enceintes
- Так блонди в 8 утра была уже там?
- Blondie était là-bas à 8 h du mat'?
- У блондинчика для меня кое-что имеется, да, блондин?
Blondie a quelque chose pour moi, - pas vrai? - Non.
Тебя интересует есть ли что-то между блондиночкой и сама знаешь кем.
Tu te demandais s'il se passe quelque chose entre Blondie et tu sais qui. S'il se passe quelque chose entre Blondie et tu sais qui.
Белый дред?
Rasta Blondie?
- Старик напоминаю, у нас встреча в баре.
Salut, Ben. Troisième match, ce soir, chez Blondie.
Блондинка из Беверли Хилз, и она должна еще мне 2 пачки за прошлую ночь, и ее парень здесь не знаю, постановщик.
Blondie est de Beverly Hills, et elle a essayé de me prendre 2 paquets la nuit dernière, et son copain est, je sais pas, un chef machiniste.
Ты дерзкая.
Je t'aime bien, blondie.
Хочешь что-то сказать, блондиночка?
Tu as quelque chose à dire, blondie?
Блондинка.
Blondie.
Возьмите лучше Блондинку или Блестящую.
Prenez Blondie ou Paillette.
Блондинка?
Blondie?
Затем, Блонда, что я влюбилась.
Figure-toi, Blondie, que je suis amoureuse.
Потому, Блонди, что я влюбилась.
Figure-toi, Blondie, que je suis amoureuse.
Но если она опять назовет меня Блонди, клянусь, я её...
Mais si elle m'appelle encore Blondie... Je te jure que ça va mal aller.
Блонди! Нет горячей воды!
Blondie, y a plus d'eau chaude!
Ты же не против, Блонди?
Ça te dérange pas, Blondie?
Ну, я мало знаю про Дина Мартина, но я знаю, что самая продаваемая запись это недели это Блонди.
Je m'y connais pas trop en Dean Martin, mais ce qui se vend le plus, c'est Blondie.
Прости, красавчик.
Oups, désolé, Blondie.
Но сейчас "Блонди" выглядит иначе.
Mais depuis, Blondie a changé.
"Блонди"!
Blondie!
Ты же носил футболку "Блонди"?
Tu portais un t-shirt Blondie.
Скутер послал "Блонди".
Scooter s'est foutu de Blondie.
Ну конечно. Блондинка, Пьянь, Сиськи,
Blondie, Dipsy, Bubbles,
"Блондиночка, потрясная" - звучит, как будто все эти девчонки клинические идиотки.
"Blondie, étourdie"... J'adore la couverture, prétendre que toutes ces filles étaient des idiotes sans intérêt.
- Блондиночка, он из частной практики...
Blondie, il est médecin du privé.
Я был в частичной коме, блондиночка
J'étais semi-comateux, Blondie.
Я не поведусь на это. Человек может цепляться за жизнь очень долго, | блондиночка
Un homme ne peut pas s'accrocher éternellement, Blondie.
Я другая женщина, я дурацкое | клише из 50-х
Je suis "Blondie". L'autre femme. - Un cliché des années 50.
Я думаю, что разрушаю отношения Блондиночки, и сейчас я очень паршиво себя чувствую.
J'ai peut-être gâché la relation de Blondie, et maintenant, je ressens quelque chose d'étrange.
Смотрю ты тоже получил сообщение от блондинки?
Je suppose que tu as reçu un message de Blondie toi aussi.
Слушай, блондичик! О!
Ecoute, Blondie!
Блондиночка!
Blondie!
Эй, блондиночка
Eh, Blondie!
Извини, блондиночка
Désolé, Blondie.
Где блондиночка?
Où est Blondie?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]