English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ B ] / Boxes

Boxes Çeviri Fransızca

38 parallel translation
Когда будешь боксировать с Крафтом?
Tu boxes quand avec Kraft?
Когда будешь боксировать?
Alors, tu boxes quand?
Но когда ты после войны вернешься в ринг, будут на тебя указывать пальцем.
Mais après la guerre, si tu boxes, on va te montrer du doigt.
Как закончите... младший класс идет в парилку, старший - по своим кабинетам.
Quand vous aurez fini, les Juniors dans leur salle, les Grands dans leurs boxes.
Раскачивание - это для детей, мальчик.
Tu boxes comme un gamin.
А чистые боксы, чистые матрацы, набитые тюфяки?
Et les boxes propres, les couvertures, les matelas bien remplis, hein?
Ты храбрый, но у тебя нет стиля.
Et c'est faux? T'as du cœur mais tu boxes comme un singe.
Это один из многочисленных актов вандализма, происходящих в городе. Они часто связаны с деятельностью подпольных боксерских клубов.
On pense que c'est un acte de vandalisme, comme depuis quelque temps, sûrement lié à des clubs de boxes clandestins.
Очень важно иметь в жизни две коробки.
Ce qui est important dans la vie c'est d'avoir deux boxes.
Спорю, вы занимаетесь боксом, сэр, не так ли?
Je parie que tu boxes, pas vrai?
- Иди спать. Завтра у тебя матч.
Va te coucher, demain tu boxes.
Я преследовал Уолтера Тапписа пешком через несколько заграждений складских помещений.
Je poursuivais Walter Tappis... à travers un dédale de boxes dans une aire de stockage derrière un entrepôt.
Ты тоже неплохо боксирует, сосед.
Tu boxes bien aussi, voisin.
Эм, Билли, Адам, вы должны не забывать надежно запирать замок в конюшне, а не просто вешать его.
Billy, Adam, il faut vous assurer de bien fermer les boxes de l'étable.
Тед, если ты считаешь, что эти кабинки маленькие, подожди пока увидишь камеру изнутри.
Ted, si vous pensez que ces boxes sont petits, attendez de voir l'intérieur d'une cellule, mon pote.
Доильные помещения, Сарай и стойла.
Les salles de traite, l'étable et les boxes.
Вечером ты дерешься в Куахогском развлекательном центре.
- Tu boxes ce soir au Centre Municipal.
Похоже, что они все - дешевка.
C'est vrai que tous ces boxes, c'est un peu de la cochonnerie.
I'm gonna get some fancy boxes, some ribbon.
Chercher des jolies boîtes et du beau ruban.
I'll take two boxes.
J'en prends deux.
Oh. We'll take five boxes.
On en prend cinq.
Ага, а помнишь склады?
Rappelle-toi les boxes de stockage.
Ну, эти конюшни сами не расчистятся.
Les boxes ne vont pas se nettoyer tout seuls.
Мне взять с собой боксерские перчатки?
Devrais-je amener des gants de boxes?
What's in the boxes?
Qu'est-ce qu'il y a dans les boites?
Ты сегодня не боксируешь, деточка
Tu ne boxes pas là.
Ты боксируешь как коп. Предсказуемо.
Tu boxes comme un keuf, t'es prévisible.
Боксируешь?
Tu boxes?
Я веду разговоры, хорошо? А ты боксируешь.
Je négocie, et toi tu boxes.
У нас освободился более большой контейнер для вас.
Pour ce boxes plus grand pour vos carton et votre coffre.
Наш самый лучший учёный, Зип Занфлорп разработал новый источник энергии который делает губл-коробки устаревшими.
Notre scientifique le plus brillant, Zeep Xanflorp, a développé une source d'énergie qui rend les gooble boxes obsolètes.
Больше не надо губл-коробок.
Plus de gooble boxes.
Я всегда готовлю завтраки для всех своих мужчин, тебе нужно кормить свой желудок, понимаешь
Je dois faire tout ça. Des lunch boxes pour les hommes qui doivent remplir leur estomac.
Это как Mail Boxes Etc, но у нас еще есть прочие штучки.
C'est comme une Boite aux Lettres, etc, mais on a d'autres choses.
А может мне подождать тебя здесь, а ты пойдешь боксировать вместо меня?
Tu que veux que moi je t'attende et que toi tu boxes?
Надрал бы нам задницы за то, что не надрали её Бэйли.
Il nous aurait boxés pour avoir rien fait.
Перевод : mgmka и siur.
♫ un, deux, trois ♫ ♪ let s all sing ♪ ♪ Little boxes on the hillside
Чанг гордится своим битбоксингом, но что насчёт избиений, которыми он занимался в Ираке?
Chung est fier de son beatbox, mais qu'en est-il des Irakiens qu'il a boxés?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]