Boyd Çeviri Fransızca
1,363 parallel translation
О, они уже идут сюда с Бойдом.
Il arrivent tout de suite avec Boyd.
И как ты только не понял, что это не Бойд?
Comment as-tu pu ne pas savoir que c'était pas Boyd?
Слушайте, я пойду задержу её, пока Вонги не придут с Бойдом.
Je vais l'occuper jusqu'à ce que les Wong arrivent ici avec Boyd.
Эй, ты куда? Пойду проверю Бойда.
Je vais voir Boyd.
Я всё-таки пошёл с Бойдом за угощением.
J'ai fini par emmener Boyd à la chasse aux bonbons.
Бойд уже на полпути сюда.
Boyd va arriver tout de suite.
Бойд в порядке.
Boyd va bien.
Я пошёл с твоей сестрой за костюмом, а она не захотела выбирать костюм, поэтому я купил кое-что для Бойда, а он так мило смотрелся, что я захотел его всем показать...
J'ai emmené ta sœur acheter un costume, mais elle ne voulait pas acheter de costume, alors j'ai acheté quelque chose à Boyd, et il était très mignon dedans, et je voulais le montrer...
И это всё напомнило мне, как мы с вами ходили за угощением. И, думаю, я повёл себя слишком безответственно с Бойдом.
Ça m'a rappelé des souvenirs quand je vous emmenez à la chasse aux bonbons, et je crois que je me suis laissé un peu trop emporter avec Boyd.
Так Бойду было весело?
Alors Boyd s'est amusé?
Первый Хэллоуин Бойда.
Le premier Halloween de Boyd.
Что? Вернуть Бойда.
D'avoir Boyd.
Ладно, Бойд.
D'accord, Boyd.
Кто-нибудь видел теребилку Бойда?
Est-ce que quelqu'un a vu le doudou de Boyd?
Сегодня в полдень у Бойда в садике проходит День дедушки и бабушки.
On a la journée des grands-parents à l'école de Boyd à midi.
Мы не говорим слово на букву "г" в присутствии Бойда.
Papa! On n'utilise pas le mot en "S" en présence de Boyd.
Дорогой, для Бойда важно, чтобы мы там были. Ему 2.
Chéri, c'est important pour Boyd que nous y allions.
Ради Кристин и Бойда, иди сюда.
Pour Kristin et Boyd, viens.
Бойд, мы не говорим здесь слово на букву "г".
Boyd, on utilise pas le mot en "S" ici.
Бойд - первый ребёнок, которого оттуда исключили.
Boyd est le premier enfant à s'être fait renvoyer.
Это так плохо для Бойда.
Ça craint pour Boyd.
Ладно, я хочу, чтобы ты позвонил им и уговорил их взять Бойда обратно.
J'ai besoin que tu les appelles et que tu les supplies de reprendre Boyd.
Что мне теперь делать с Бойдом?
Qu'est-ce que je suis censée faire de Boyd?
Я хочу извиниться за своё весьма оправданное поведение в коммунистическом садике Бойда.
Je voulais m'excuser pour mon comportement tout à fait justifié dans cette école communiste de Boyd.
Эд, Эд. Это для Бойда.
C'est pour Boyd.
А вместо этого... у тебя там Кайл устроил поскакушки на пару Бойдом.
A la place, t'as... T'as Kyle là-dedans, qui rebondit avec Boyd.
- Бойда там нет.
- Boyd n'y est pas.
Я сказал "крепость для Бойда", а не "лагерь для бездомных".
J'ai que je voulais un fort pour Boyd, pas un bidonville.
Тот, который должен был катать Бойда на автопогрузчике?
Il est pas censé emmener Boyd faire un tour en transpalette?
Надо же! Кто-то изменил своё отношение к Бойду.
Regardez qui s'occupe de Boyd.
Если ты так спокоен насчёт старости, то почему ты не разрешаешь Бойду называть тебя дедушкой?
Si t'es si d'accord avec le fait de vieillir, pourquoi tu ne laisses pas Boyd t'appeler grand-père?
У меня уже нет той энергии. Сегодня Бойд провёл восемь часов у меня на работе.
J'ai eu Boyd pendant huit heures aujourd'hui au boulot.
Приводите Бойда обратно в понедельник.
Faisons revenir Boyd lundi.
И я не особо огорчусь, если Бойд будет таким же, как его дедушка.
Et si Boyd finissait comme son grand-père, je ne serais pas catastrophée.
Я не об этом.
Non, Boyd.
А... Бойд всё равно не смог бы открыть его.
Boyd non plus ne sait pas l'ouvrir.
А... Они решили обезопасить мой дом из-за Бойда.
Nan, ils sont en train de sécuriser la maison à cause de Boyd.
- Привет. Мы с Бойдом идём за мороженым, чтобы было оправдание, почему мы сами его едим.
On emmène Boyd boire un yaourt glacé c'est une excuse pour en avoir.
Бойд!
Boyd!
Ну да, конечно! Бойд.
Bien sûr Boyd.
Бойд спит с такой глупой улыбкой на лице... И это в очередной раз напомнило мне, что он твой внук.
Boyd dort avec ce sourire bêta qui me montre bien que c'est ton petit-fils.
У меня есть Бойд, и это очень дорого, и я даже не знаю, заслуживаю ли я второго шанса.
Il y a Boyd et c'est très cher, et je ne sais pas si je mérite une seconde chance.
Он заехал за мной и Бойдом, чтобы мы вместе позавтракали.
Il est passé pour m'emmener Boyd et moi prendre un petit déjeuner.
Спасибо, что выкупал Бойда.
Merci d'avoir donné le bain à Boyd.
Ты точно не против посидеть сегодня вечером с Бойдом?
Tu es sûr que ça ne te dérange pas de garder Boyd ce soir?
Я люблю Бойда.
J'aime Boyd.
Я просто хотел сказать тебе, что Бойд вчера был просто чудо.
je voulais juste te faire savoir que Boyd avait été une merveille hier soir.
Бойду нравится его квартира.
Boyd aime son appartement.
Как вам с Бойдом живётся у Кайла?
Comment ça se passe pour Boyd et toi chez Kyle?
Бойду нравится, потому что у них вместо обеденного стола установлен батут.
Boyd adore parce qu'ils ont un trampoline à la place d'avoir une table à manger.
С Бойдом Бакстером.
Avec Boyd Baxter. - C'est qui?