Branch Çeviri Fransızca
347 parallel translation
- Я Лайла Бранч. Продюсер.
Je suis Lyla Branch, la productrice.
Как делала секта давидианцев.
Comme les Branch Davidians.
работающих сзади сказал : "Вставляй".
Je l'ai fait aussi la r p tition, et le type qui s'occupe du son m'a dit : "Faut que tu sois branch e!"
Да в сеть включи!
"Oh, que je sois branch e..."
Дейон Брэнч хорошо сыграли, или мне тоже крышка.
J'ai besoin de McNabb et Branch pour les gros matchs.
Офис. 4 сезон. 6 серия Война филиалов
Épisode 4x06 "Branch Wars" ( 1.00 )
Бросаю в стороны волненья.
Throw your branch away
Есть Бранч, есть Морро, есть Недроу.
J'ai Branch, Morrow, et Nedrow.
( Поет Леонард Коэн ) :
dance me to your beauty with a burned violin dance me through the panic till l'm gathered safely in lift me like an olive branch be my homeward dove yeah, dance me to the end of love Leonard Cohen :
Почти всё сделал Бранч.
Branch a bien déblayé le terrain.
Взял команду всего с шестью очками в общем зачете и привел её к финалу национального чемпионата в Лонг-Бранч.
D'une équipe à 0-6, il a fait un finaliste à Long Branch.
Не нужен мне мобильный, Брэнч.
Je n'ai pas besoin d'un portable Branch
Нет, Брэнч, ты остаёшься.
Non, Branch, tu restes ici.
Вик, ты знала, что Брэнч выдвигается в шерифы?
Vic, tu savais que Branch se présentait pour le poste de Sheriff?
Брэнч Коннали.
Branch Connaly?
Говорил уже с Брэнчем о ноже в твою спину?
As-tu parlé à Branch du couteau qu'il t'a planté dans le dos?
Зачем, Брэнч?
Pourquoi Branch?
Часть работы шерифа, Брэнч.
C'est une partie du boulot de sheriff Branch.
Брэнч Конналли выдвигается против меня, может, скоро моя песенка будет спета.
Branch Connally se présente contre moi, donc je devrais quitter mon boulot très bientôt.
Я видел рекламный щит, Брэнч.
J'ai vu les affiches, Branch.
Вправду считаешь, что годишься для этой работы, Брэнч?
Tu crois vraiment être l'homme de la situation pour ce boulot, Branch?
Прости, что опозорил тебя тогда, Брэнч. Но перед тем, как начнёшь раскидываться обвинениями, подумай об этом :
Je suis désolé de t'avoir mis mal à l'aise la bas, Branch mais avant que tu propages de quelconques accusations, réfléchis à ça.
Как и Бранч?
Comme Branch?
Бранч, твой папаша может открыть бордель и я все равно откажусь от койки в нем.
Branch, ton père pourrait ouvrir un bordel que je refuserai encore l'offre d'un lit
Бранч.
Branch...
Привет, Бранч.
Hé Branch.
Бранч оставил это для тебя - записи уголовного процесса Эда Кроули.
Oh, Branch a laissé ça pour vous... les archives du procès pour meurtre d'Ed Crawley.
Когда будешь говорить с Бранчем в следующий раз, не могла бы ты дать ему знать, что мне нужна информация о Расселле Грее, зяте Кроули.
La prochaine fois que vous parlez avec Branch, voulez-vous, euh, lui faire savoir que j'ai besoin d'un petit historique des antécédents de Russel Grey. Le beau-frère de Crawley?
Бранч, у меня для тебя два важных дела.
Branch, j'ai deux jobs importants pour toi.
Бранч, помоги Фергу.
Branch, aide Ferg.
На самом деле, я думаю тебе нравится Бранч.
En fait, je pense que Branch t'aime bien.
Я не доверяю Бранчу.
Je n'ai pas confiance en Branch.
Ты знала, что Бранч встречался с Кэди?
Tu savais que Branch fréquentait Cady?
Спя с Бранчем?
En couchant avec Branch? !
И на протяжении всего времени встречалась с Бранчем за моей спиной.
Tout ce temps, tous ces moments tu fréquentais Branch dans mon dos.
- Не гадь там где ешь, Бранч.
Tu ne merdes pas où tu manges, Branch.
Ты и Бранч войдете через парадный вход.
Toi et Branch prenez la porte d'entrée.
Бранч, мне так жаль.
Branch, je suis désolé.
Я заберу Генри и попытаюсь найти судью.
Branch, tu y vas! Je dois aller chercher Henry et trouver un juge.
- Бранч не надо. - Не надо что?
- Non, Branch.
Пошли Бранча.
Envoie Branch.
Бранч ловит на скорость в на выезде из округа.
Branch est à un contrôle de vitesse dans les basses-terres.
Участвуешь сегодня, Бранч, или ты слишком стар?
En selle, aujourd'hui, Branch, ou tu es trop vieux? Pas trop vieux Leo.
Уолт Лонгмайр и Бранч Конелли наши два кандидата на второй по величине офис в округе Абсарока. Первый, конечно, достанется королеве родео, но ни один из этих ковбоев не может и мечтать о такой чести.
Walt Longmire et Branch Connally, nos deux candidats pour le 2ème poste le plus élevé dans le comté d'Absaroka, le premier, bien sur, étant notre reine du rodéo, mais aucun de ces cowboys ne prie pour cette distinction-là.
Я же говорил, это Леви Гиггз. Сделай мне одолжение, Бранч.
On m'a dit que Levi Giggs me dois une faveur, Branch.
Бранч Коннелли, Леви.
Branch Connally, Levi.
Вы Бранч, верно?
Vous c'est Branch, c'est ça?
It must be the descending branch.
C'est forcément la branche descendante.
Эй, Бранч.
Hé, Branch ;
Эй, Бранч!
Hé, Branch!
Бранч!
Branch!