English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ B ] / Brandy

Brandy Çeviri Fransızca

348 parallel translation
Хочет мой пупсик бренди?
Bien, Hodges. Mon bébé veut-il un brandy?
Давайте, и отведайте "Наполеона", пока он не кончился.
Je vous conseille le brandy. Il disparaît à vue d'œil.
Принесите бренди. Хорошо, сэр.
Apportez-moi une bouteille de Brandy.
Да, ему нужны стимуляторы, виски, коньяк, шампанское.
Oui, il lui faut des stimulants : Du scotch, du brandy, du champagne.
- Пожалуйста большой бренди с содовой.
- Un grand brandy avec soda.
- Ну, рюмку бренди. Но угощаю я.
Juste un brandy, sur moi.
Принеси бутылку бренди и дюжину сваренных вкрутую яиц.
Va chercher du brandy et 12 oeufs durs.
Бренди и яйца вкрутую!
Ou brandy et des oeufs!
Принесите Идабель бренди. Кухня там.
Allez chercher du Brandy à la cuisine pour Isabelle.
Он говорит, именем Наполеона назвали коньяк,.. ... имя Бисмарка дали селёдке, а имя Гитлера засунут...
Il a dit qu'il y a le brandy Napoléon, le hareng à la Bismarck, et qu'Hitler finira...
А знаете, я бы всё же выпил немного коньяку.
Je prendrai un brandy, après tout.
Коньяк назвали в честь Наполеона, имя Бисмарка дали селёдке,.. ... а имя Гитлера останется в веках новым сортом сыра!
Il y a le brandy Napoléon, le hareng à la Bismarck, et le Führer finira en fromage.
- Эль для нее и бренди для меня.
Un soda et un double brandy.
- Принеси мне еще бренди.
- Un autre brandy.
Постой... Я добавлю немного бренди.
Attends, je vais mettre un peu de brandy.
Знойная ночь, ароматный бренди... это совсем несложно.
Une soirée voIuptueuse, du brandy parfumé... cela devrait être facile.
Хотите бренди?
Voulez-vous un brandy?
Один "старомодный" со скотчем и бренди с содовой.
Un scotch et un brandy-soda.
В больнице он везде прятал сигары и виски, мы прозвали вас Уилфрид-лис.
Il cachait aussi du brandy partout. Nous l'appelions Wilfrid le Renard.
Приготовьте нюхательную соль, салфетки и глоток бренди.
Préparez des sels, des mouchoirs en papier et du brandy.
Не заменил ли мой ученый пациент какао на бренди?
Maître, vous seriez capable de remplacer le chocolat par du brandy.
Вы забыли ваш бренди.
Vous avez oublié votre brandy.
Сталовый или Яжембек? - Что?
- Brandy ou vodka?
Все будет хорошо. Давай я налью тебе бренди.
Je vais te donner un brandy
Поэтому я пью бренди и ложусь спать.
Je bois du brandy et je vais me coucher.
Иногда бренди не помогает, и я сжимаю зубы крепко, до боли, чтобы не плакать.
Parfois le brandy ne marche pas, alors je serre les dents pour ne pas pleurer.
Она добавила снотворные пилюли в бренди.
Elle a mélangé des somnifères avec beaucoup de brandy.
Один бренди.
Un brandy.
Тебе хорошо будет выпить бренди.
Il te faut un bon brandy.
Бренди?
Brandy?
"Ваша мамаша так ослабла, надо ее ободрить. " Уговорите ее выпить немного бренди. "Ну, хоть чуть-чуть".
"Ecoutez, votre mère est si malade et faible... un peu de brandy lui fera du bien, ça la remontera."
"Приносите ей молоко и подливайте в него бренди".
Chaque jour, apportez-lui un grand verre de lait frais et rajoutez-y du brandy.
Подлил немного бренди в молоко и дал матери.
Il met du brandy dans le lait frais et le donne à sa mère.
Еще антарейского бренди?
Je vous ressers du brandy antarien?
Заказать вам еще шерри?
Désirez-vous un autre brandy?
Добавить вам немного бренди, святой отец?
Voulez-vous un peu de brandy?
Выпейте бренди, сэр Чарльз.
Du brandy, Sir Charles...
Бренди?
- Brandy? - Non.
- Я умираю от жажды.
- Un peu de brandy?
Если продам мясо и ракию, отдам ещё 20 динаров. - Честно?
Si je vends toute la viande et le brandy vous aurez encore 20 dinars.
- Выпьем по ракиице, жених угощает.
Allons prendre un brandy - le marié paiera.
Поможет расслабиться. Что бы вы хотели? Виски, брэнди, джин?
ça va nous détendre un peu tu veux un whisky, un brandy du gin, on a tout en fait ben, un whisky alors il arrive
Ага. Ну а я буду наслаждаться бренди.
Mais j'en suis venue à aimer le brandy.
Что это? Ром, водка бренди наркотик.
Rhum... vodka... brandy... acide.
Что нам нужно, так это немного бренди.
Il va vous falloir un autre brandy
Ну, разделите со мной стаканчик бренди, если можно.
Un brandy fera l'affaire
Я выпью немного брэнди.
Je crois que je vais me verser un petit brandy.
Джимми, пожалуйста, немного бренди.
Allez vite chercher du brandy.
Рюмочку коньяку?
Brandy?
- О, я бы не отказался от бренди, спасибо.
Je prendrais volontiers un brandy, merci.
Бренди, пожалуйста.
- Brandy, s'il vous plaît.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]