English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ B ] / Branson

Branson Çeviri Fransızca

250 parallel translation
- Мистер Брэнсон, проложите курс в систему Коларин, варп 5.
M. Branson, cap sur le système Kolarin, distorsion 5.
А сейчас позвольте представить вам моего коллегу. Доктора Ладлоу Бренсона из Колумбийского университета.
J'aimerais présenter mon associé à la commission, le Dr Ludlow Branson, de l'Université de Columbia.
Доктор Бренсон занимается математикой в некоторой степени. Да?
Le Dr Branson... est un mathématicien réputé.
В среду у нас коктейли с Брэнсонами.
Nous sommes déjà invités chez les Branson. - Nous boirons un verre chez chacun.
- Скутер "Бэм-Бэм" Брэнсон за
- Scooter "Bam-Bam" Branson pour
Ок, и как ты думаешь, кого я вижу, кого-то, в будущем известного как, миссис Чак Бартовски. Прикинь, прямо сейчас ее намазывает кремом какой-то хрен похожий на Ричарда Брэнсона и Уильяма Дефо одновременно, чувак?
Et je vois une fille qui ressemble à la future Mme Chuck Bartowski en train de se faire enduire de crème sur un yacht, par une espèce de mec, un croisement entre Richard Branson et Willem Dafoe.
Мы одного видели.
On en a vu un à Branson.
в Брэнсоне, я надеюсь.
À Branson, j'espère.
Тебе нужно отправить Майклу Бернсу и его любовнице записку с благодарностью о пятничном ужине. - Зачем?
Envoyez à Michael Branson, un mot de remerciement pour le dîner.
Они любят нас!
Branson, hein?
Итак, Билл Гейтс, ребятки из N'SYNC, Ричард Брэнсон и что-то, как я надеюсь, являющееся Майклом Джексоном, уже на борту Первого всемимрного космического полета миллиардеров.
OK, Bill Gates, les gamins du groupe NSYNC, Richard Branson, et ce qui doit être Michael Jackson sont déjà à bord du 1er vol spatial mondial réservé aux milliardaires.
Последний раз когда я тебя видел, ты собиралась бросить пить и уехать в Брансон.
Tu devais devenir sobre et aller à Branson.
- Брэнсон, да? - Так точно, Ваше Сиятельство.
Branson, c'est ça?
Карсон, Брэнсон иногда будет брать книги.
Branson empruntera des livres.
Мне сказать Брэнсону, чтобы подавал машину, миледи?
Voulez-vous que Branson avance la voiture?
- Спасибо, Брэнсон.
Merci, Branson.
Пусть Брэнсон отвезет тебя на машине.
Branson pourrait sortir la voiture.
Брэнсон не мог подать ее так быстро.
- Branson n'a pas pu l'amener si vite.
Сибил, думаю, Брэнсону пора отвезти тебя домой.
Il est temps que Branson vous ramène.
Но я знаю, что если с тобой что-нибудь случится, Брэнсон потеряет место в вашем доме.
- Oui. Mais s'il vous arrivait quelque chose, Branson perdrait sa place.
Мистер Брэнсон сказал, что когда они уезжали, начались беспорядки.
M. Branson dit que ça dégénérait quand ils sont partis.
- Полагаю, это все Брэнсон.
Sûrement une idée de Branson.
Я велела Брэнсону отвезти Сибил.
J'étais bien naïf. J'ai dit à Branson d'emmener Sybil.
Я попросила Брэнсона отвезти ее. Думала, так будет лучше.
J'ai pensé judicieux que Branson l'y conduise.
Можно Брэнсон отвезет меня в Рипон... в пятницу вечером?
Branson pourrait-il m'emmener à Ripon, vendredi soir?
Тогда не забудь сказать Брэнсону, чтобы захватил себе сэндвич.
Dis à Branson de se prendre un sandwich.
Брэнсон, ради Бога! Здесь я командую.
- Branson, je donne les ordres.
А Брэнсону я просто шею сверну!
- Je pourrais tuer Branson.
- Конечно, это Брэнсон во всем виноват.
- C'est Branson.
Папа, ну правда, я думаю, Брэнсон тут вовсе не виноват.
Branson n'y est pour rien. Vraiment.
Но если завтра утром я не найду Брэнсона в поместье. Я убегу из дома, предупреждаю тебя.
Si Branson n'est plus là demain, je fuirai.
Если бы там с ней был только этот болван Брэнсон...
Seule avec cet idiot de Branson...
Думаю, вам лучше поужинать с нами, мистер Брэнсон.
Dînez avec nous, M. Branson.
Атлантические авиалинии, Ричард Брэнсон - бросил учебу.
Richard Branson de Virgin Airlines, pareil.
Как-нибудь съездим в Брэнсон вместе, зайдем на шоу Якова Смирнова.
On ira un jour à Branson voir le spectacle de Yakov Smirnoff.
Брэнсон говорит, что я уже могу водить самостоятельно.
Branson dit que je suis prête à conduire sur la route.
Брэнсон, когда разгрузите машину, съездите в госпиталь и напомните леди Сибил, что мы ждем её к ужину.
Branson, quand vous aurez fini vous irez à l'hôpital dire à Lady Sybil que nous l'attendons pour le dîner.
Но Брэнсон тут ни при чем.
Ce n'est pas la faute de ce pauvre Branson.
Эдит, беги к Брэнсону, пусть привезет майора Кларксона.
Edith, allez avec Branson chercher le Major Clarkson.
Это вам, мистер Брэнсон.
Pour vous, M. Branson.
Вы еще здесь, мистер Брэнсон? Оставайтесь, поешьте с нами.
- Vous êtes toujours ici M. Branson?
Мистер Брэнсон рассказывал нам новости о России.
- Continuez à manger. M. Branson nous raconté les nouvelles de Russie.
Я вам очень признателен, мистер Брэнсон, не скрою.
Je suis très reconnaissant, M. Branson.
- Всё в порядке, мистер Брэнсон?
- Tout va bien, M. Branson?
Брэнсону немного приболел, так что Уильям вызвался побыть за лакея. В последний раз.
Branson s'est fait porté pâle, donc William a été volontaire pour être valet, une dernière fois.
- С Брэнсоном или с Лэнгом?
Branson ou Lang?
Я говорила о мистере Брэнсоне.
Je voulais dire, M. Branson.
Ну и у Брэнсона состояние - дай бог.
Il y a la reine, bien sûr, et ce Branson roule sur l'or.
Спасибо тебе.
Et puis, il y a toujours Branson.
Значит, его послала какая-то независимая компания. Фонд Брэнсона?
Les Terres de Branson?
- Где мистер Брэнсон?
- Où est M. Branson?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]